Язык:

Источник:

раскрыть

 

Структурная оппозиция:

раскрыть

Лексико-семантическое поле:

раскрыть

Означающее:  

Биографии по фамилии

раскрыть

Означаемое:  

статистика

Дата внесения с  

по

Дата изменения с  

по

Модератор: 

Логин  Пароль  | Регистрация для полного доступа | Забыли пароль? | Что дает регистрация? | Оплата доступа
Посмотреть блокнот

Версия для печати

ID: 10
Означающее: Толковый словарь русского языка. Под редакцией Д. Н. Ушакова. Том 1      Добавить в блокнот
Означаемое:
Язык: Русский
Источник:Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков. Москва. Астрель; Аст, 2000.
Структурная оппозиция: Словари
Лексико-семантическое поле: Семантика
 

Толковый словарь русского языка. Под редакцией Д. Н. Ушакова. Том 1

Печатается по изданию: М.,1935. Толковый словарь русского языка. Том I. А - Кюрины. Составители: Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, Д.Н. Ушаков.
Толковый словарь русского языка. Том I. Под редакцией Д.Н. Ушакова. – М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство АСТ», 2000. – 848 с.
Т 52 ISBN 5-271-00375-2 (т.I)
ISBN 5-271-00374-4 (ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-17-000477-Х (ООО «Издательство АСТ»)

  Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова по признанию специалистов – лучший толковый словарь русского языка советской эпохи. В состав авторского коллектива вошли самые известные филологи отечественного языкознания. 
   Словарь предназначен для филологов, переводчиков, а также для всех читателей, интересующихся русским языком и отечественной лексикографией.

УДК 811.161.1’374.8 ББК 81.2Рус-4
Справочное издание.
Редакция учебных словарей и справочных изданий.
Зав. редакцией Н.А. Ерёмина. Переплёт художника И.Г. Сальниковой.
Подписано в печать с готовых диапозитивов 10.05.2000 г.
Формат 84х108/16. Печать офсетная. Усл. п. л. 89,04.
Тираж 5000 экз. Заказ № 5730.
Налоговая льгота – общероссийский классификатор продукции ОК-00-93, том 2; 953000 – книги, брошюры.
Гигиеническое заключение № 77.99.14.953.П.12.850.7.00 от 14.07.2000 г.
Лицензия ЛР № 066647 от 07.06.99 г. (ООО «Издательство Астрель»)
Лицензия ИД № 00017 от 16.08.99 г. (ООО «Издательство АСТ»)
ООО «Издательство Астрель» 143900, РФ, Московская область, г. Балашиха, проспект Ленина, 81
ООО «Издательство АСТ» 366720, РФ, Республика Ингушетия, г. Назрань, ул. Кирова, 13

Наши электронные адреса: www.ast.ru E-mail: astpub@aha.ru

Отпечатано с готовых диапозитивов издательств в АООТ «Тверской полиграфический комбинат» 170024, г. Тверь, проспект Ленина, 5.


ОГЛАВЛЕНИЕ I ТОМА

«Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова. М. В. Панов   .............................. 5—12
От редакции  ..........................................................................................................................................   V

    Начало составления толковых словарей русского языка восходит к 18 веку. До 18 века словарей, которые стремились бы охватить весь живой словесный состав русской книжной или разговорной речи, не было. Существовали лишь русско-иностранные словари для нужд перевода или словари заимствованных, церковных, устарелых—вообще непонятных или малопонятных слов. Плодом громадной лексикографической работы 18 века был «Словарь Академии Российской» 1789—1794 годов, в шести томах, заключавший в себе 43257 слов. Он расположен не по алфавиту слов, а по алфавиту корней, вокруг которых группируются слова «гнездами». Этот словарь консервативен и узко националистичен. Он сторонится иностранных слов, избегает слов, бытовавших в среде мелкой и средней буржуазии, и оценивает слова с точки зрения норм высокого «славенского» слога дворянской литературы.
    Лексический материал этого словаря, дополненный приблизительно 8 тысячами слов, был затем расположен по алфавиту слов и вошел в состав «Словаря Академии Российской, по азбучному порядку расположенного» (6 томов, 1806— 1822 годы). Этот словарь следует тем же стилистическим нормам.
    На основе этого последнего словаря академиком П.И. Соколовым был составлен «Общий церковно-славяно-российский словарь» (2 части, 1834 год). В нем 63 432 слова.
    Все эти академические словари находились в противоречии с ходом развития русского литературного языка. Ограничение объема словарей преимущественно формами церковно-книжного языка, пренебрежение к русской разговорной речи, устранение иностранных слов—все это привело к тому, что едва ли не половина словесного богатства литературного языка 20—30-х годов 19 столетия оставалась за пределами академических словарей.
    Следующий академический словарь—«Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный вторым отделением Академии Наук», вмещающий 114 749 слов (4 тома, 1847 год, 2-е издание 1867—1868 годы), составлен в эпоху резкого перелома в русском литературном языке, когда в нем стали приобретать господствующее положение буржуазные элементы. Этот словарь не столько отражает современное ему состояние языка, сколько стремится стать сводом исторически отстоявшегося и даже отошедшего в историю словесного материала, «быть сокровищницею языка на протяжении многих веков, от первых письменных памятников до позднейших произведений нашей словесности», и не ставит себе задач стилистической нормализации.
    Борьба буржуазии со старой системой литературно-книжного языка вызвала к жизни и «Толковый словарь живого великорусского языка»—плод сорокалетнего единоличного труда В.И. Даля (4 тома, 1863—1866 годы; 3-е издание с дополнениями и под редакцией проф. И.А. Бодуэна-де-Куртенэ 1903—1909 годы). Даля, по его словам, «тревожила и смущала несообразность письменного языка нашего с устною речью простого русского человека, не сбитого с толку грамотейством, а следовательно и с самим духом русского слова». «Если в книгах и в высшем обществе не найдем, чего ищем, то остается одна только кладь или клад—родник или рудник... это живой язык русский, как он живет поныне в народе. Источник один—язык простонародный». Итак, в словаре Даля упор делается на разговорную речь—буржуазное просторечие и крестьянский язык. Правда, Даль ставит себе задачей собирание и создание слов «не для безусловного включения их в письменную речь, а для изучения, для знания и обсуждения их, для обсуждения самого духа языка и усвоения его себе, для выработки из него постепенно своего, образованного языка». Поэтому словарь Даля не всегда отражает то, что есть в языке, а предписывает ему нормы, стремится его изменить. В словаре, именно в объяснениях, много сочиненных самим Далем слов, из которых одни предлагаются взамен иностранных, например ловкосилие (при слове гимнастика), мироколица, колоземица (при атмосфера), глазоём (при горизонт), насыл, насылка (при адрес) и тому подобные, другие образованы им самим посредством сочетания основы с разными суффиксами для пополнения словарного «гнезда» «семи формами словопроизводства. Стремясь разрушить стилистические традиций «старого литературно-книжного языка, Даль нередко заменяет определение значений слова сводкой разных по стилю синонимов. Точно также, относясь отрицательно к грамматике книжного языка, он выдвигает, в противовес грамматической нормализации академических словарей, принцип творческого словопроизводства. Слов в словаре Даля свыше 200 000. Несмотря на все недостатки, словарь Даля является до настоящего времени самым распространенным лексикологическим справочником и источником по русскому языку.
    Недостатки словаря Даля, его промежуточное положение между областным словарем и словарем литературного языка как бы подчеркивали необходимость работы над составлением словаря литературного языка. Академия наук считала себя обязанной удовлетворить потребность в таком словаре. Отделение русского языка и словесности еще в 50—60-х годах «пришло к убеждению, что нельзя в одном труде соединять, как было прежде, не только все периоды исторического развития языка, но еще и два, хотя и очень близкие между собою, но тем не менее отдельные по своему образованию языка, каковы русский и церковнославянский». Поэтому в основу нового «Словаря русского языка, составленного 2-м отделением Академии Наук», положен «общеупотребительный в России литературный и деловой язык в том виде, как он образовался со времен Ломоносова»; из церковнославянского и древнерусского языков в нем сохранялись только такие слова, которые были в употреблении в литературном языке второй половины 19 века. В таком объеме и составлен под редакцией академика Я.К. Грота 1-й том академического словаря на буквы А—Д (1895). С переходом руководства словарем к академику А.А. Шахматову (том 2-й, 1907, буквы Е, Ж, 3) принципы составления словаря, а с ними и объем его, существенно изменились. Областные слова, слова крестьянского языка, слова многих ремесл и производств стали входить в словарь «по законному праву». Академия наук отказалась «от деления русского языка на языки: общерусский, общеупотребительный в России, и областной, имеющий местный характер». Академический словарь обращается в словарь русского национального языка. Он стремится обнять этот язык во всей его совокупности, то есть включить в себя «весь словарный материал, представляемый живыми русскими говорами». Тем самым он приближается по своим задачам к Толковому словарю Даля, но отличается от него включением и литературного словарного богатства, добытого составителями из книжных памятников 18 и 19 веков. В основном объем и структура академического словаря не изменились и после смерти академика Шахматова. Этот словарь, представляя собой ценнейшее собрание словарного материала 18 и 19 веков, не рассчитан на широкое распространение уже по своему громадному объему и не ставит себе нормативной задачи—быть справочником образцового литературного языка. В настоящее время он доведен до половины алфавита.
    Нужда в справочном словаре литературного языка вызывала появление и других словарей, как неоконченный «Полный филологический словарь русского языка» А.И. Орлова, 2 тома, 1885 год, «Справочный словарь орфографический, этимологический и толковый русского литературного языка» под редакцией А.Н. Чудинова, 1901 год, «Малый толковый словарь русского языка» П.Е. Стояна, 1913 год. Они не могут итти ни в какое сравнение с академическими словарями и словарем Даля ни по охвату материала, ни по приемам его обработки и, находясь в стороне от научно-лингвистической традиции, во многом неудачны.
В то время, как за границей в каждой стране толковые словари, как образцовые справочники своего языка, имеют большое распространение среди желающих сознательно и умело пользоваться языком и входят в школу в качестве пособий,— например, известный французский так называемый «Малый Лярус» (Petit Larousse) насчитывает свыше сотни изданий,—в дореволюционной России потребность в таких справочниках сознавалась недостаточно.
    Но после Октябрьской революции, когда с победой класса, формирующего свою новую, пролетарскую интеллигенцию, стремящуюся усвоить все достижения предшествовавшей культуры, так расширился круг пользующихся письменной речью, нужда в толковом словаре русского языка, рассчитанном на широкого читателя, указывающем нормы употребления слов и близком к современности, должна особенно живо ощущаться.
    Эту потребность стремится удовлетворить выпускаемый словарь. Составители старались, поскольку это было в их силах, придать словарю характер, отвечающий тем требованиям, которые предъявлял В.И. Ленин к образцовому толковому словарю современного русского литературного языка (смотри Ленинский сборник, XX, стр. 315—316). Новый словарь—толковый словарь современного русского языка. Основная масса в нем—слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького и общепринятого научного, делового и книжного языка, сложившегося в течение 19 века. Но в него включены также и новые слова, вошедшие во всеобщее употребление, в частности сложно-сокращенные слова типа: колхоз, зарплата, слова из разных областей техники—новые или прежде малоизвестные, а в наше время получившие широкое распространение в связи с все более и более развертывающимся социалистическим строительством, а также слова из области общественно-политической терминологии. Составители старались придать словарю характер образцового, в том смысле, чтобы он помогал усвоить образцовый, правильный язык, а именно, большое внимание обращено в нем на нормативную сторону: правописание, произношение, ударение слов, грамматические указания, полезные для русских и нерусских, указания на сферу употребления слов, имеющие практическое значение для ищущих стилистического руководства (подробнее об этом смотри §§ 12—17); кроме того, самый анализ значении и оттенков значений слов, бывший предметом особой заботливости составителей и более детальный, чем в старых академических словарях и в словаре Даля, дает материал не только для теоретического изучения русской лексики, но, главное, для практического—с целью сознательного употребления в речи того или другого слова. В словах иностранных указано их происхождение. Для того, чтобы извлечь из словаря всю ту практическую пользу, какую он может принести, необходимо хорошо ознакомиться с большой вводной статьей «Как пользоваться словарем».
    Как и все предыдущие словари русского языка, новый «Толковый словарь» не есть энциклопедический словарь, а словарь языка, то есть он не должен давать и не дает ни анализа, ни даже полного описания предметов и явлений; он «толкует» значение слова или различные его значения, если их несколько, и указывает случаи употребления слов, снабжая свои объяснения там, где нужно, примерами, в значительной степени взятыми из литературы.
    Новый «Толковый словарь русского языка» есть словарь филологический, и к нему нельзя предъявлять тех требований, которым должны удовлетворять энциклопедические словари.
    История больших словарей показывает, что каждый из них является отражением классовых интересов своей эпохи. Изучая словари, можно видеть, что привносилось в накопленное ранее богатство, что и как в нем перерабатывалось новым, завоевывавшим господство классом. Выпускаемый теперь словарь—попытка отразить процесс переработки словарного материала в эпоху пролетарской революции, полагающей начало новому этапу в жизни русского языка, и вместе с тем указать установившиеся нормы употребления слов.
    Эта задача встает не только перед русским пролетариатом, но и перед пролетариатом других национальностей нашего Союза. «Период диктатуры пролетариата и строительства социализма в СССР», как сказал товарищ Сталин, «есть период расцвета национальных культур, социалистических по содержанию и национальных по форме». В деле развития национальных культур важную роль играет культивирование языка, а здесь—прежде всего составление словарей и грамматик.
    Наконец, словарь может послужить орудием в борьбе «за качество того языка, которым каждый день говорит наша литература, наша печать с миллионами трудящихся», «за очищение языка, за хороший, чистый, доступный миллионам, действительно народный язык» («Правда», 1934 год, № 76),—в той борьбе, которую партия, взявшая лозунгом слова Ленина: «объявить войну коверканью русского языка», предприняла по инициативе товарища М. Горького.
    Словарь печатается в трех томах. В конце каждого тома дается точный подсчет вошедших в него слов.
    Политическая редакция принадлежит Ф.Я. Кону, А.А. Болотникову и П.А. Казанскому, организационное руководство Н.Л. Мещерякову.
    Консультантом по естествознанию и точным наукам был Н.С. Дороватовский, по этимологии восточных слов профессор В.А. Гордлевский. Кроме них составители словаря выражают благодарность А.Г. Горнфельду, частично помогавшему им в обработке материала, профессору Б.В. Казанскому, любезно предоставлявшему для справок корректурные листы своего большого толкового словаря иностранных слов, а также А.А. Буслаеву, профессору К. Н. Игумнову, А.М. Казачкову, Д.С. Лотте, Н.П. Ракицкому, профессору А.Н. Реформатскому, А.Н. Формозову и другим, к которым они обращались за советом по разным мелким отдельным вопросам и которые, конечно, не являются ни в какой мере ответственными за качество работы составителей.
    Просьба к читателям направлять свои замечания и пожелания, касающиеся Словаря, по адресу: Москва, 2, Сивцев-Вражек, 38, квартира 1, профессору Д.Н. Ушакову.

Условные сокращения  ........................................................................................................................... XIII
Условные сокращения фамилий авторов ................................................................................................ XVII
Условные знаки   ..................................................................................................................................... XIX

Как пользоваться словарем ..................................................................................................... XXI—LXXVI

I. Задачи, объем и построение словаря
    § 1. Задачи и объем   .......................................................................................................................... XXI

    Выпускаемый Толковый словарь русского языка не ставит себе целью обнять вес богатство русского языка во всем его историческом и территориальном объеме. Задачи и объем словаря ограничены.
    Он дает объяснение значений слов современного русского литературного языка, причем под литературным языком понимается не собственно язык художественной литературы, но вообще книжная и разговорная речь образованных людей.
    Согласно с намеченной задачей словаря, в него, как правило, не входят некоторые категории слов. Так, за некоторыми исключениями (смотри §§ 13 и 15), не входят слова местные, или областные, слова, вышедшие из употребления, а также большинство неприличных слов. Не входят также слова, представляющие собой или плод изобретения авторов в поэтическом языке, вроде «голубень» Есенина, «окалошить» Иг. Северянина, «ночело» А. Белого (по образцу вечерело) и тому подобные, или плод скороспелого сочинительства при неуменьи общепринятыми словами и сочетаниями их выразить свою мысль, вроде «крысонепроницаемость зданий», «противоскирдовальные настроения», «снегоборьба», «металлоизделия» (примеры из газет). Так же поступает с такими словами и французский словарь «Малый Лярус».
    Кроме того, намеченный объем словаря заставляет ограничить количество слов некоторых категорий, определяя выбор степенью употребительности того или иного слова в общем языке.
    Так, не даются узко-специальные термины наук, искусств, техники. Исключение сделано для терминов разных производств: они представлены в словаре несколько шире других вследствие их широкого проникновения в советскую печать в связи с интересом к нашему строительству.
    Исключены собственные имена (людей, географические и другие), а также названия жителей городов (костромич, курянин, тверитянин и тому подобные).
    Наконец, выпущены многие такие производные слова, которые легко образуются и легко понимаются: некоторые категории производных существительных (подробнее смотри § 46), прилагательных (§ 56), глаголов (§ 95), наречий (§ 111), степеней сравнения прилагательных и наречий (§ 128).
    Хотя словарь не может заменить учебников грамматики, стилистики и орфоэпии, однако он ставит себе и нормативные задачи: служить некоторым пособием 1) к правильному употреблению слов, 2) к правильному образованию форм слов и 3) к правильному произношению.
    Первой задаче служат стилистические пометы (§§ 12—17).
    Второй задаче служат указания форм в самих словарных статьях, ссылочные слова в словаре (смотри § 20) и грамматические объяснения в §§ 33—130.
    Третьей —перечень главнейших правил произношения в § 23 с соответствующими указаниями при словах в словаре и расстановка в словах ударений.

    § 2. Как построена словарная статья  .................................................................................................. XXII

    После заглавного слова даются его произношение (если нужно), формы или указание на часть речи, управление, этимология (если слово иностранное) и стилистические пометы (если нужно); далее идет толкование слова, примеры и за значком <> фразеология. Основные заглавные слова напечатаны жирными прописными буквами, слова ссылочного характера—жирными строчными. Поэтому, если нужно дать знать, что основные слова следует писать с прописной буквы, это указывается в скобках, например:
    А'РГУС [А прописное].
    Слова, разные по смыслу, но одинаково пишущиеся и произносящиеся (омонимы), снабжаются цифровыми показателями, например:
    ВЫВОЖУ'1 (от выводить), ВЫВОЖУ'2 (от вывозить).
    КОСА'1 (прическа), КОСА'2 (орудие), КОСА'3 (узкий мыс), КОСА'4 (полоса леса).
    В заглавных словах и их формах обозначается ударение (смотри §§ 30—32).

    § 3. Варианты слов ............................................................................................................................. XXII

    Варианты слов приводятся рядом, соединенные союзом «и»; при этом, если не нарушается алфавитный порядок, оба печатаются одинаково, жирным шрифтом, например:
    САНАТО'РИЙ, я, м., и САНАТО'РИЯ, и, ж.; в противном случае второй печатается не жирными буквами, например:
    АПОПЛЕКСИ'ЧЕСКИЙ и а п о п л е к т и' ч е с к и й, ая, ое;
в этом случае второй вариант помещается еще и отдельно, на своем по алфавиту месте, с отсылкой к первому:
    АПОПЛЕКТИ'ЧЕСКИЙ, ая, ое. Смотри апоплексический.
    О вариантах орфографических смотри § 22.

    § 4. Части речи .................................................................................................................................. XXIII

    Принадлежность слова к той или другой части речи обозначается или прямо пометами: местоим., числит., нареч., предлог, союз, междом., или же косвенно, а именно: принадлежность слова к именам существительным видна из приведения окончания родительного падежа и указания на род слова (м., ж., ср.), принадлежность к прилагательным видна из приведения родовых окончаний (ая, ое; яя, ее),—к глаголам—из приведения окончаний 1 и 2 лица; поэтому существительные, прилагательные и глаголы пометами не снабжаются. Обозначения, встречающиеся наряду с названиями частей речи: звукоподраж(ание) и в знач(ении) сказуемого (смотри §111, примечание), без других указаний на морфологическую категорию, ставятся при таких словах, которые трудно отнести к какой-нибудь из традиционных частей речи и для обозначения которых нет общепринятого термина. Неснабжаются указанием на часть речи и вводные слова.

    § 5. Формы  ....................................................................................................................................... XXIII

    Формы, производные от основного слова, обыкновенно приводятся ради экономии места не полностью, а только в нужной их конечной части; для образования нужной формы надо отнять от основного слова конец, включительно по ту букву, с которой начинается приводимая конечная часть, и прибавить эту последнюю, например: зондировать, рую, руешь;"абсорбировать, рую, руешь (1 и 2 лицо); ножницы, иц (родительный падеж); басня, р. мн. -сен; вычерченный, -чен (краткая форма). Как указывается образование родительного падежа существительных, смотри § 33,—образование женского и среднего рода прилагательных, смотри § 48. Какие формы каких частей речи указываются в словаре, подробно сказано ниже, в §§-ах, посвященных этим частям речи.

    §§ 6—9. Толкование значений   .......................................................................................................... XXIII

     § 6. Если слово имеет несколько значений, то они помечаются цифрами. Оттенки значений отделяются двумя вертикальными чертами (||). Все пометы, стоящие до цифр, относятся ко всем значениям слова, а все пометы, стоящие непосредственно после какой-либо цифры, относятся ко всем оттенкам данного значения. За двумя чертами помещаются такие пометы, которые относятся только к данному оттенку значения.
    В толкованиях слов, преимущественно производных, развернутое объяснение часто заменяется условной формулой, отсылающей читателя к другим словам, если этого достаточно для понимания значения слова; такие отсылки для существительных смотри § 45, для прилагательных § 53, для глаголов § 93. Такая отсылка, если нет специального указания на № значения того слова, к которому отсылают, относится ко всем значениям этого слова.
    Кроме стилистических, все другие пометы, данные в слове, к которому отсылают, относятся и к тому слову, в котором сделана отсылка, например, пометы, указывающие управление глагола (смотри § 94). Стилистические же пометы (§ 12 и следующий), если они нужны, обязательно ставятся, даже в том случае, когда они у этих двух слов совпадают.
    Если в слове, отсылающем к другому слову, даются примеры, то необязательно на все значения, которые читатель найдет в этом другом слове.

    § 7. Толковый словарь—не энциклопедический словарь, задачи того и другого не совпадают: первый есть словарь языка и толкует слова, второй—объясняет предметы, понятия. В иных случаях и в некоторых отношениях бывает трудно провести тончайшую грань между объяснением предмета и объяснением называющего его слова, но эта грань есть и должна быть. От словаря языка требуется дать всё то, что достаточно для понимания слова, а не для знакомства с самим предметом; поэтому от него нельзя требовать не только исчерпывающих, но и полных сведений о предмете. В особенности это касается научных и технических слов. Определения их в толковом словаре не должны противоречить науке и действительности, но в то же время могут и не совпадать с научными определениями, так как могут не передавать всех научных признаков понятия.

    § 8. При чтении толкований слов надо иметь в виду, что толкования излагаются возможно кратко в расчете на то, что слова, входящие в толкование, все могут быть найдены в словаре на своем месте. Поэтому, если толкование оказывается недостаточным, надо обращаться к соответствующим упомянутым в нем словам; например, для полного понимания значений слова г а д а т ь—«ворожа, узнавать будущее» и так далее—к слову в о р о ж и т ь; слова в и х р у н—«козырный голубь»—к слову к о з ы р н ы й. Если, например, читателю недостаточно объяснения слова а м ф и б и я— «земноводное животное», он обращается к слову з е м н о в о д н ы й, а найдя там «позвоночные», он в случае надобности обращается к слову п о з в о н о ч н ы й и так далее.
    В расчете на подобные справки сознательно принят в словаре такой способ определения, который иначе был бы логически неправильным, напр.: д у х о б о р с т в о—«религиозное движение духоборцев», или: к о н ф и р м о в а т ь что—«произвести конфирмацию чего-нибудь»; такие тавтологические определения рассчитаны на справку со словами: д у х о б о р ц ы, к о н ф и р м а ц и я.
    На случай справок делается точное указание, с каким значением слова надо справляться, например: и з б а л о в а т ь—«испортить баловством» (в 1 знач.).

    § 9. Замечания, напечатанные с прописной буквы в конце статьи в прямых скобках, относятся не к последнему значению, а ко всему слову. Смотри, например, такие объяснения к словам: д а л ь т о н и з м, д а у э с и з и р о в а т ь.


    § 10. Примеры   ................................................................................................................................. XXIV

    Толкования значений в нужных случаях иллюстрируются примерами (напечатаны курсивом); они приводятся в помощь объяснению значения и для показания конструкций данного слова; последней цели служат примеры, представляющие собой отрывочные сочетания слов; смотри, например, примеры на 2-е значение слова а с с о ц и а ц и я, примеры на слово в о й н а.
    Если в примере заглавное слово попадается в той самой форме, как напечатано жирным шрифтом, то оно дается сокращенно, одной первой буквой. Например: ВЕС... Определить в. Тяжелый, легкий в. Но: Сколько в нем весу?
    Характер и объем словаря не позволили приведение примеров из литературных произведений сделать обязательным. Литературные примеры сопровождаются сокращенной фамилией автора (список и объяснение сокращений смотри выше); при этом надо иметь в виду, что фамилия относится только к последней перед нею фразе; если же авторский пример состоит из нескольких фраз, отделенных одна от другой точкой или точками, то, чтоб показать, где начинается авторский пример, перед его началом ставится черта (тире); смотри, например, в слове «закорузлый» пример из Достоевского, состоящий из двух фраз; в примерах, заключающих в себе диалог, части, принадлежащие разным говорящим лицам, отделяются друг от друга маленькой черточкой (дефисом); смотри, например, в слове «започивать» пример из «Горя от ума» Грибоедова, состоящий из вопроса Фамусова и ответа Лизы.

    § 11. Фразеология   ............................................................................................................................ XXV

    После толкования значений слова, в конце статьи за значком <>  приводятся и объясняются ходячие цельные выражения, заключающие в себе это слово с таким значением, которое отличается от всех указанных выше и встречается только в этом выражении. Например, в статье з у б— выражения: иметь зуб против кого, зуб на зуб не попадает и другие. Сами выражения напечатаны жирным шрифтом, причем если какое-либо слово в нем необязательно, то оно ставится в скобки; например, под словом р у к а: из рук вон (плохо) означает, что можно сказать: «это из рук вон плохо» или же: «это из рук вон», «это просто из рук вон» и тому подобное; или под словом г л я д е т ь: того (и) гляди означает, что можно сказать: «того и гляди дождь пойдет» или же: «того гляди дождь пойдет». В скобках же, но светлым шрифтом, даются такие слова, которыми в данном выражении по требованию смысла может быть заменено напечатанное слово, например, под словом з а д а т ь: я тебе (вам, ему и так далее) задам.
    Если объяснение фразеологического выражения не дается здесь же, а читатель отсылается за ним к другому слову, то под этим другим словом объяснение обычно находится также за значком <>, реже—в предшествующем тексте статьи.

    §§ 12—17. Пометы стилистические и другие  ...................................................................................... XXV

    § 12. В словаре сделана попытка установить границы употребления слов. С этой целью введена целая система помет. Эти пометы ставятся в круглых скобках последними в ряду других помет, сопровождающих данное слово перед толкованием его значения. Если слово имеет несколько значений или оттенков, то помета, помещенная впереди, относится ко всем значениям; если же различные значения или оттенки требуют разных стилистических помет, то помета ставится применительно к отдельному значению или оттенку. Отсутствие пометы при всем слове, или отдельном его значении, или оттенке означает, что это слово, или это значение, или этот оттенок являются общими для разных стилей или разных сфер употребления.
    Принадлежность слова к специальной сфере употребления обозначается пометами, указывающими на ту или иную область науки, техники, производства и тому подобное, например: биол., метал., плотн. и другие (смотри выше «Условные сокращения»).
    Пометой «(редко)» снабжаются слова, употребляющиеся редко, потому именно редко, что литературный язык их избегает.
    Примечание. Для правильного понимания смысла помет не следует забывать значения термина «литературный» (язык, речь, употребление и прочее), указанного в § 1.

    § 13. Пометы, указывающие на разновидности устной речи.
    (разг.), то есть разговорное, означает: свойственно преимущественно разговорной речи; не нарушает норм литературного употребления, но, употребленное в книжном языке, придает данному контексту некнижный, разговорный характер.
    (простореч.), то есть просторечие, означает: свойственно простой, непринужденной или даже грубоватой устной речи, не связанной нормами литературного языка, и стоит на границе литературного употребления. Между прочим помета имеет характер предостережения от употребления слова в книжном языке, а в тех случаях, когда при посредстве ее одни формы противополагаются другим, вполне литературным, она носит запретительный характер, например: инструме'нт (инстру'мент простореч.).
    (фам.), то есть фамильярное, означает: свойственно разговорной речи или просторечию и имеет или интимный или развязный, фамильярный характер.
    (детск.), то есть детское, означает: употребляется взрослыми в обращениях к детям, как бы приноровленное к нормам детской речи.
    (вульг.), то есть вульгарное, означает: по своей бесцеремонности и грубости неудобно для литературного употребления.
    (арго) означает: употребляется в пределах какой-нибудь социальной, профессиональной и тому подобной группы. Определение при слове «арго» (воровское, театральное и другие) точнее указывает, к какому именно жаргону относится данное слово. Слово «арго» предпочтено слову «жаргон» потому, что со словом «жаргон» обычно связывается представление о чем-то неправильном, искаженном, а «арго» указывает только на узкую сферу употребления слова.
    (школьн.), то есть школьное, означает: употребляется в обиходе школы (низшей, средней или высшей).
    (обл.), то есть областное. Слова местные, или областные, как уже сказано (смотри § 1), в словарь вообще не включаются. Но многие из них широко распространены и полезно было поместить такие слова в словарь, однако с указанной пометой, которая для пишущих должна носить характер предупреждения о том, что слово может оказаться необщепонятным. Кроме того, эта помета имеет иногда запретительный характер, а именно, когда при правильной литературной форме существует ее вариант областной, употребление которого является для литературного языка неправильностью; такой характер имеет эта помета, например, при областных формах: ба'ловать (смотри слово б а л о в а' т ь), игумна (смотри слово и г у м е н).

    § 14. Пометы, указывающие на разновидности письменной речи.
    (книжн.), то есть книжное, означает: свойственно преимущественно книжному языку; употребленное в разговорной речи, всё же сохраняет отпечаток книжности.
    (науч.), то есть научное, означает: свойственно научному языку; помета ставится в том случае, когда термин применяется одновременно в разных отраслях науки. Иначе ставятся точные пометы: бот., физ., мат. и тому подобное.
    (тех.), то есть техническое, означает: применяется только в специально-технических языках, обозначая те или иные процессы, предметы и явления из области техники.
    (спец.), то есть специальное, означает: свойственно специальным языкам, связанным с каким-нибудь производством, с какой-нибудь профессией и тому подобное. Помета ставится в тех случаях, когда слово относится сразу к сфере нескольких специальностей или когда трудно было точно указать специальность. Иначе ставятся точные пометы: шлотн., сапож., банк, и т. п.
    (газет.), то есть газетное, означает: свойственно газетному стилю, языку газет.
    (публиц.), то есть публицистика, означает: свойственно языку публицистических произведений.
    (канц.), то есть канцелярское, означает: свойственно канцелярскому, деловому слогу.
    (офиц.), то есть официальное, означает: свойственно языку правительственных актов, постановлений, официальных бумаг, официальных речей и тому подобное.
    (поэт.), то есть поэтическое, означает: свойственно поэзии; употребленное в общем литературном языке, всё же сохраняет отпечаток поэтического употребления.
    (нар.-поэт.), то есть народнопоэтическое, означает: проникло в литературный язык из так называемой устной народной словесности.

    § 15. Пометы, устанавливающие историческую перспективу в словах современного языка.
    (нов.), то есть новое, означает, что слово или значение возникло в русском языке в эпохи мировой войны и революции (то есть с 1914 года).
    (церк.-книжн.), то есть церковно-книжное, означает, что слово является пережитком той эпохи, когда церковнославянская стихия преобладала в русском литературном языке.
    Примечание. Эту помету не надо смешивать с пометой «(церк.)», указывающей на употребление слова в специальном церковном быту верующих.
    (старин.), то есть старинное, указывает, что слово является пережитком отдаленных эпох истории русского языка, но употребляется иногда авторами с какой-нибудь нарочитой стилистической целью.
    (устар.), то есть устарелое, означает: вышедшее или выходящее из употребления, но еще широко известное, между прочим, по классическим литературным произведениям 19 века.

    § 16. Пометы к словам, обозначающим предметы и понятия чуждого быта.
    (истор.), то есть историческое, указывает, что слово обозначает предмет или понятие, относящиеся к уже отошедшим в прошлое эпохам, и употребляется только в применении к этим «историческим» предметам, явлениям и понятиям. Этой пометой, вместе с пометой «(нов.)», сопровождаются и те слова, которые, создавшись в эпохи мировой войны и революции, успели выйти из употребления, поскольку предметы и понятия, обозначаемые этими словами, отошли в историю, например: вик, викжелять (нов. истор.).
    (дореволюц.), то есть дореволюционное, указывает, что слово обозначает предмет или понятие, вытесненные послереволюционным бытом, например: полковник, прошение, прислуга и тому подобное.
    (загр.), то есть за границей, указывает, что слово обозначает предмет или явление, относящиеся только к заграничной жизни, к общественно-бытовому обиходу западноевропейских государств.

    § 17. Стилистические пометы, указывающие на выразительные оттенки (экспрессию) слов.
    Сюда относятся: (бран.), (ирон.), (неодобрит.), (шутл.), (презрит.), (пренебр.), (укор.), (торж.)—употребительное только в торжественном стиле, (ритор.)—употребительное только в стиле риторическом, патетическом или направленном на то, чтобы внушить слушателю то или иное отношение к предмету, (эвф.)—употребительное эвфемистически, для замены прямого обозначения чего-нибудь описанием с целью скрыть, прикрыть что-нибудь предосудительное. Значение остальных приведенных и не объясненных здесь помет смотри выше в «Условных сокращениях».

    § 18. Слова иностранного происхождения ........................................................................................ XXVIII

    Слова иностранного происхождения снабжаются, в прямых скобках, указанием, на те иностранные слова, от которых они происходят.
    Если данное значение имеется и в иностранном слове, то это слово приводится без перевода, например: д а м а [фр. dame]; если же иностранное слово имеет другое значение, то дается перевод, например: г у м а н н ы й [латин. humanus—человеческий]; если, наконец, данное значение есть и в иностранном слове, но первоначальное значение этого последнего помогает понять возникновение нового значения, то указывается значение первоначальное, буквальное, так: д е к о р а ц и я [фр. décoration, буквально украшение]. В случае длинной истории перехода слова из одного языка в.другой, мы предпочитаем указывать первоначальный источник, тем более, что он обычно проливает свет на причину возникновения данного названия, но при этом оставляем в стороне и путь этого слова и точное указание на то, из какого именно языка оно получено русским языком; например, при слове планета, указано: [от греч. planētēs—блуждающий], хотя форму planeta это греческое слово получило в латинском языке. Изложение этого пути и другие точные указания, представляющие задачу этимологических словарей, были бы обременительны для словаря нашего типа. Однако, в случае сложности изложения, приходилось указывать не самый первоначальный источник; например, при слове а м у л е т дано: [латин. amuletum с араб.]; или, например, при слове б у р с а дан отдаленный источник: [латин. bursa, буквально кошель], минуя польский язык, где это латинское слово получило значение известного учебного заведения и откуда непосредственно оно заимствовано русским языком, и минуя первоначальный источник латинского слова—греческое слово byrsa, означавшее кожу, шкуру.
    Выражение «от» (такого-то чужого слова) указывает, что данное слово произведено от этого чужого слова, но где и как произведено, не указывает, и во всяком случае оно не должно пониматься в том смысле, что словообразование принадлежит русскому языку. Например, при слове а б с т р а г и р о в а т ь указано: [от латин. abstraho—отвлекаю], но не указывается, что слово взято из немецкого языка, где получило нем. суффикс -ier-, в русском языке получило еще суффикс -ова-. Подобным образом надо понимать и такие указания, как данное, например, к слову д е м у н и ц и п а л и з а ц и я: [от латин. приставки de—от, без, и слова муниципализация]; при последнем слове читатель найдет указание на его происхождение, и таким образом происхождение всего слова демуниципализация ему станет яснее, чем если бы он нашел простое указание: фр. démunicipalisation. Подобное же указание, данное, например, при слове д и н а м о м а ш и н а, не должно пониматься в том смысле, будто слово д и н а м о м а ш и н а составилось в русском языке.
    В случае, если происхождение иностранного слова нам неизвестно или этимология его спорна, ставится простая помета «[иностр.]».
    При наличии нескольких слов одного и того же иностранного происхождения, указание во избежание повторений и ради экономии места делается только при одном из них, а в толкование остальных так или иначе вводится это первое слово с тем, чтоб дать читателю нить для справки. Например, при слове в о л ь т и ж е р дано объяснение: [фр. voltigeur]; при словах же: в о л ь т и ж и р о в а т ь, в о л ь т и ж и р о в к а, в о л ь т и ж и р о в о ч н ы й объяснений нет, но в толкованиях их значений читатель найдет косвенные указания, приводящие в результате к слову вольтижер, а именно: вольтижировать—«заниматься вольтижировкой», а в слове вольтижировка — «гимнастические упражнения..., производимые вольтижером», и тому подобное. При невозможности дать подобное косвенное указание в толковании, дается ссылка на месте этимологии, в прямых скобках, например: в у л ь г а р и з м [см. вульгарный].
    Если толкуется слово, стоящее во множественном числе (сравни § 33), то и объясняющее его иностранное дается во множественном же, например: КАСТАНЬЕ'ТЫ... [исп. castañetas], то есть испанское слово означает кастаньеты, а не кастаньета.
    Нерусские слова печатаются теми буквами и в той орфографии, которые приняты для данного языка. Слова греческие и других языков, не пользующихся латинским или славянским шрифтом, передаются в условной латинской транскрипции.
    Объяснение сокращенных названий языков смотри выше в отделе «Условные сокращения».

    § 19. Морфемы  .................................................................................................................................. XXIX

    Кроме целых слов, в словаре особо даются и некоторые широко употребительные словообразовательные части, так называемые морфемы.
    Сюда относятся 1) приставки—свои (§ 130) и иностранные, употребляющиеся при образовании русских сложных слов, например: анти-(антивоенный и тому подобное), архи- (архиплут и тому подобное),. ультра- (ультралевый) и другие; 2) первые части различных сложных слов—русских, например: дву- (двудомный), двух- (двухколесный), трое- (троекратный), трёх- (трехколенный), бое- (боеспособный), много- (многополье), мало-(малодоходный) и другие, а также некоторых иностранных: гидро-, макро-, микро- и другие; в числе последних даны части морских терминов: брам-, бом-, грот-, марса- и тому подобное; 3) отрезки слов, являющиеся элементами при образовании новых сложно-сокращенных слов,, например: гор- (городской), ком- (комиссар, коммунистический, комитет и другие), спец- (специальный) и другие; 4) часто встречающиеся вторые части сложных слов, вроде -фил (славянофил), -фоб (женофоб), -фикация (теплофикация); 5) прилагательные, входящие с особыми значениями вторыми частями в сложные прилагательные и отдельно в этих значениях не употребляющиеся, например: -дневный (однодневный) ,-градусный (сорокаградусный), -этажный (пятиэтажный), -метровый (двухметровый), -колёсный (четырехколесный и тому подобное)..
    Морфемы, в отличие от целых слов, даются в словаре жирными строчными буквами в прямых скобках: [анти], [фоб].

    § 20. Ссылочные слова ....................................................................................................................... XXX

    В помощь при распознавании и образовании форм слов, в особенности недостаточно владеющему русским языком, в словаре, в общем алфавитном порядке, помещаются отдельные формы слов, если они своими основами отличаются от заглавных слов, напечатанных жирными прописными буквами; они снабжаются ссылками на заглавные слова и печатаются жирными же, но строчными буквами.
    Так, даются глагольные и падежные формы, вроде:
    ви'жу, ви'дишь. Наст. вр. от видеть
    вста'ну, нешь. Буд. вр. от встать
    бережёшь. См. беречь
    дню'ю, юешь. Наст. вр. от дневать
    ем, ешь, ест. Ед. ч. наст. вр. от есть 2
    лжёшь. См. лгать
    шёл, шла. Прош. вр. к итти
    теля'та, ят. Мн. ч. от теленок
    меня'. Род. и вин. п. от «я»
    е'ю. Твор. п. от она
    дня, дню и т. д.  См. день
    лба, лбу и т. д. См. лоб
    Формы глаголов на -ся и без -ся объединяются, с некоторым иногда нарушением алфавитного порядка слов, так:
    лей, -ся. Пов. накл. от лить, -ся.
    Формы существительных неодносложных, без беглого о или е (например п о с л а от п о с о л, к о н ц а от к о н е ц) не даются.

II. Сведения по правописанию, произношению и грамматике
    § 21. Объем и цель этих сведений   ..................................................................................................... XXX

    Основные грамматические понятия предполагаются, известными читателям. Здесь же собраны и излагаются в порядке грамматической системы подробные объяснения, необходимые для понимания всех грамматических указаний, приводимых в словаре, и практические наставления к образованию форм слов. Кроме того, вначале дано объяснение принятых в словаре приемов правописания и изложены главнейшие правила произношения.

    § 22. Правописание   ........................................................................................................................... XXXI

    В тех случаях, в которых в практике наблюдается колебание правописания, например, ватрушка или вотрушка, калач или колач, в словаре приводятся оба варианта. Если они могут считаться одинаково правильными, то тот, который представляется более распространенным, приводится как основной, а другой приводится в скобках со словом «или», например: ВАТРУ'ШКА (или в о т р у ш к а). Если же один из существующих в практике вариантов неправильный, то на это указывается в скобках, например: ВАЛТО'РНА (в о л т о р н а неправ.). Варианты в обоих случаях помещаются также и на своих по алфавиту местах со ссылкой на основной, например:
    ВОТРУ'ШКА. См. ватрушка.
    ВОЛТО'РНА. См. валторна.
    Колебание в написании двух или одной согласной в иностранных словах обозначается постановкой второй согласной в скобки, например: АК(К)УРА'ТНЫЙ.

    §§ 23—24. Произношение .................................................................................................................... XXXI

    § 24. Некоторые слова и формы слов даны в словаре только ради произношения.

    §§ 25—29. Чередование звуков ......................................................................................................... XXXIV

    При пользовании словарем полезно иметь в виду чередование звуков, наблюдающееся в русском языке в разных словах одного корня и в разных формах одного и того же слова, например, при образовании форм лица в глаголах, страдательных причастий прошедшего времени, степеней сравнения, при образовании прилагательных от существительных и существительных от других существительных и в других случаях.

    § 26. Главнейшие случаи чередования согласных:
1.   б—бл: истребить—истреблю, истребленный, истреблять, истребление; гребу—гребля.
2.   в—вл: ловить—ловлю, уловленный, ловля; явиться—являться, явление.
3.   г—ж: сберегу—сбережешь, сбереженный, сбережение; нога—ножка, ножной; долг—должник; враг—вражий—вражеский; рог—рожок; тугой—туже.
4.   г—з: друг—друзья.
5.   г—ч (только в инфинитиве): сберегу— сберечь, могу—мочь.
6.   д—ж: гладить—глажу, разглаженный, глаженье; гладкий—глаже; осудить—осужу; лебедь—лебяжий.
7.   д—жд: осудить—осужденный, осуждать, осуждение.
8.   ж—г, смотри № 3.
9.   ж—з, смотри № 15.
10. ж—ч (только в инфинитиве): можешь— мочь, сбережешь—сберечь.
11. ж—д, смотри № 6.
12. ж—жд: осужу—осужденный, осуждать, осуждение. Сравни №№ 6 и 7.
13. жд—д, смотри № 7.
14. жд—ж, смотри № 12.
15. з—ж: снизить—снижу, сниженный, снижать, снижение; низкий—ниже; возить—важивать.
16. к—ч: испеку—испечешь, испеченный, печенье; в инфинитиве: испечь; рука—ручка, ручной, ручник; волк—волчок, волчий; ученик—ученический; громкий—громче; сук— сучья.
17. м—мл: ломить—ломлю, сломленный, преломлять, преломление.
18. п—пл: купить—куплю, купленный, купля; сцепить—сцеплять, сцепление.
19. с—ш: украсить—украшу, украшенный, украшение; носить—нашивать; высокий—выше.
20. ск—ст: иск—истец;   пускать—пустить.
21. ск—щ: искать—ищу; воск—вощаной; треск—трещать.
22. ст—ск, смотри № 20.
23. ст—щ: простить—прощу, прощенный, прощать, прощение; простой—проще.
24. т—ч: уплатить—уплачу, уплаченный; золотить—золочение; крутой—круче.
25. т—щ: прекратить—прекращу, прекращенный, прекращение.
26. ф—фл: разграфить—разграфлю, разграфлённый, разграфлять, графление.
27. х—ш: пахать—пашу, пашня; соха—сошка, сошник; сухой—суше; петух—петушок, петуший, петушиный.
28. ц—ч: овца—овечка, овечий; крыльцо— крылечко; лицо—личико; купец—купеческий.
29. ч—к, смотри № 16.
30. ч—г, смотри № 5.
31. ч—ц, смотри № 28.
32. ч—т, смотри № 24.
33. ч—ж, смотри № 10.
34. ш—с, смотри № 19.
35. ш—х, смотри № 27.
36. щ—т, смотри № 25.
37. щ—ск, смотри № 21.
38. щ—ст, смотри № 23.
    Из числа случаев чередования гласных необходимо иметь в виду чередование о—а, беглость о и е и полногласие (§§ 27—29).

    § 27. о чередуется с а: поклон—кланяться, коснуться—касаться. Это чередование проявляется при образовании глаголов на -ывать, -ивать: выпросить—выпрашивать, вспороть— вспарывать, ловить—лавливать, носить—нашивать, морозить — замораживать, удвоить—удваивать, взболтать—взбалтывать.

    § 28. «Беглыми» называются такие о и е, присутствие которых в одних словах чередуется с отсутствием их в других. Появление беглых о и е наблюдается в именительном падеже единственного числа существительных 1-го и 3-го склонения (сравни § 41, пункт 16), например: сон—сна, цветок—цветка, рожь—ржи; лен— льна, день—дня, конец—конца, соловей—соловья; в родительном падеже множественного числа существительных женского рода 1-го склонения и существительных среднего рода 2-го склонения (сравни § 41, пункт 16), например: сказка—сказок, палка—палок; окно— окон, стекло—стекол; овца—овец, сестра—сестер, речка—речек, ножка—ножек, лейка—леек, деревня—деревень, свинья—свиней; крыльцо—крылец; в краткой форме прилагательных мужского рода (сравни § 49), например: легкий—легок, низкий—низок, видный—виден, подобный—подобен, нужный—нужен, душный—душен, и в других случаях, например: весь—вся, жег—жгла,шел—шла, в приставках: воз—вз (или вос—вс).

    § 29. Сочетания оро, оло, ере чередуются со слогами ра, ла, ре в родственных словах, заимствованных из церковно-славянского языка или образованных по образцу их в самом русском языке. Например: укоротить—сократить; короткий—краткий, вкратце; безголовый—обезглавить; холодить—охладить; дерево, деревянный — древесина, древесный; деревообделочный—древообделочный; берег, левобережный—прибрежный; перерыв—непрерывный; середа, середина, посередине — среда, средний, посредине, посреди. Появление сочетаний оро, оло, ере в русских словах там, где в церковно-славянских находим ра, ла, ре, называется полногласием.

    §§ 30—32. Ударение  ......................................................................................................................... XXXVI

    § 30. Ударение указывается постановкой значка ' над гласной буквой, а в основных словах, напечатанных жирными прописными буквами,—постановкой значка ' за гласной буквой вверху: БАГО'РЩИК.
    Если слово может произноситься с двояким ударением, то в слове ставятся два таких значка. Например, ТВО'РО'Г означает, что одинаково правильно произношение этого слова и с ударением на первом слоге: тво'рог, и с ударением на втором: творо'г.
    Слова односложные, в речи произносимые с ударением, знаком ударения однако не снабжаются, так как здесь не может быть сомнения в месте ударения. Поэтому, наоборот, там, где надо дать знать, что односложное слово в речи произносится без ударения, делается специальное указание в скобках: [без удар.], например, при предлогах, союзах,
    В словах составных, в состав которых входит одно или два односложных и которые пишутся через черточку, знак ударения ставится на обоих или на одном из них, смотря по тому, оба ли слова в речи произносятся с ударением или только одно из них, например: ГУ'ЛЬ-ГУ'ЛЬ (два ударения), ГДЕ'-ТО («то» произносится без ударения), ВО-ПЕ'РВЫХ  («во»— без ударения).

    § 31. Буква ё показывает одновременно и произношение этой буквы (ё, а не е) и место ударения, поэтому значок ударения в этих случаях уже не ставится, например, КОЛЁСНЫЙ. Но в тех редких случаях, где ударение не на ё, оно отмечается на своем месте, а буква ё показывает только произношение: ТРЁХАРШИ'ННЫЙ, ТРЁХКОЛЁ'СНЫЙ.

    § 32. В сложных словах, кроме главного ударения, слышится иногда второстепенное, например: стотысячный, основоположник, правонарушитель, природоведение, контратака, контрреволюция, внешкбльный. Такие ударения в словаре не указываются вследствие больших колебаний в произношении таких слов, тем более, что вместо второстепенного ударения в этих случаях мы часто имеем лишь такое произношение безударного гласного звука, какое он должен был бы иметь под ударением: в данных примерах—в первом о вместо а, в последнем чистое е вместо близкого к и, в остальных ясные о, а вместо э (смотри § 23, пункты 1 и 2).

    §§ 33—46. Имена существительные  ................................................................................................. XXXVII

    § 33. Имена существительные даются в словаре в именительном падеже единственного числа; за ним указывается окончание родительного падежа единственного числа и род существительного: м.—мужской, ж.—женский, ср.—средний, например: СТОЛ, а', м.; ПО'ЛЕ, я, ср.; РЕЧЬ, и, ж.
    Указание на родительный падеж и на род слова служит для читателя показателем того, что данное слово—имя существительное.
    Слова так называемого общего рода помечаются м. и ж. Эта помета показывает, что слово может быть и мужского и женского рода, то есть прилагательное при нем может стоять или в форме мужского рода или в форме женского рода (хотя бы говорилось о мужчине); например, ЗЁВА, ы, м. и ж.—значит, что и о мужчине можно сказать не только «этакий зева», но и «этакая зева» (о женщине, конечно, только последнее).
    После родительного падежа могут указываться формы и других падежей, как единственного числа, так и множественного, за пометою мн. в тех случаях, если они в своем образовании отступают от нормы. Значение пометы «мн. нет» смотри § 34.
    Слова, употребляющиеся только в одном множественном числе, приводятся в именительном падеже множественного числа с указанием на родительный, но без указания на род (так как род во множественном числе не различается): н о' ж н и ц ы, и ц; с а' н и, е' й.
    Во множественном числе, но с указанием на единственное, даются также еще такие слова, которые чаще употребляются во множественном, чем в единственном числе, или такие, значение которых легче или естественнее объяснить во множественном, чем в единственном числе, например, башмаки, вареники, легкие, а также названия народов.

    § 34. Помета «мн. нет» значит: множественного числа нет. Она обозначает, что множественное число (которое, конечно, возможно образовать от любого существительного) от данного слова в общем языке неупотребительно и что оно может быть употреблено или лишь в каком-нибудь исключительном случае, или в поэтическом языке, или же в языке специальном. Так, эта помета при словах, например, б у м а з е й к а, п о з в о л е н и е, дает понять, что лучше сказать «разная бумазейка», чем «разные бумазейки», «неоднократное позволение», чем «позволения»; при словах, обозначающих так называемые вещественные предметы (сталь, медь, нефть и тому подобные), она дает понять, что выражения вроде «высокосортные стали», «разные нефти» свойственны специальному техническому языку, а что в общем языке мы скажем «высокие сорта стали» или «сталь высоких сортов», «разная нефть» и тому пожобное; подобным образом при слове, например, м о л ь она не отрицает употребления в зоологии множественного числа «моли» (в значении разных видов моли), но указывает, что в общем языке нельзя сказать «моли летают по комнате», как можно сказать «мухи летают».

    § 35. Чтобы образовать родительный падеж единственного числа, нужно вместо последней буквы именительного падежа поставить ту букву, которая напечатана рядом, например: ры'ба, ы—ры'бы, конь, я'—коня', край, я— кра'я, кроме слов мe;crjuj рода, оканчивающихся на согласную: здесь букву, напечатанную рядом, надо прибавить к форме именительного падежа: стол, а',—стола'. Наконец, в необходимых случаях указание на образование родительного падежа делается обычным способом (смотри § 5), например: конец, нца'—конца'; но'жницы, иц—но'жниц.
    Чтобы образовать любой из прочих падежей, надо 1) определить, к какому склонению относится данное слово, и 2) руководствоваться далее таблицей падежных окончаний (смотри § 40).

    § 36. Имена существительные склоняются по одному из трех образцов, которые условно называются 1-м, 2-м и 3-м склонениями.
    К 1-му склонению относятся существительные, оканчивающиеся на -а и -я, например: рыба, пуля, шея. Громадное большинство этих слов женского рода, немногие—мужского (староста, судья), немногие—общего рода (скряга).
    Ко 2-му склонению относятся существительные мужского рода, оканчивающиеся на согласную букву, на -ь и на -й, например: стол, конь, край, и существительные среднего рода, оканчивающиеся на -о и -е, например: село, поле, а также слова мужского рода на -и ш к о  и  -и щ е, производные от слов мужского же рода и имеющие—первые уничижительный смысл, а вторые—увеличительный, например: домишко, домище (от дом).
    К 3-му склонению относятся существительные женского рода на -ь, например: ель, мышь.
    К какому склонению отнести данное слово, видно уже по окончанию именительного падежа, кроме слов на -ь, из которых одни, мужского рода, принадлежат ко 2-му склонению, а другие, женского рода,—к 3-му; здесь дополнительным признаком является указание на род и на окончание родительного падежа: я — 2-е склонение, и —3-е склонение.
    Далее, для образования желаемого падежа по таблице падежных окончаний надо принимать во внимание и объяснения к ней (§ 41), где указаны все возможные отступления от нормы, данной в таблице. При этом отступления более общего характера (§ 41, раздел А) уже не указываются в словаре, отступления же более частные (§ 41, раздел Б) указывают¬ся сверх того и в словаре.

    § 37. От трех нормальных склонений уклоняются так называемые «разносклоняемые» существительные, а именно: 1) п у т ь, 2) д и т я, 3) н е б о, ч у д о, 4) м а т ь, д о ч ь, 5) слова на -ё н о к, -о н о к, обозначающие детенышей (телёнок, галчонок) и склоняющиеся в единственном числе, как слова мужского рода 2-го склонения, а во множественном числе (телята и тому подобное), как слова среднего рода 2-го склонения, 6) слова на -а н и н, -я н и н, обозначающие лиц, принадлежащих к какому-нибудь народу, сословию, классу, а также жителей города, страны или последователей какого-нибудь учения (крестьянин, лютеранин, римлянин и тому подобное, но не семьянин), и склоняющиеся по 2-му склонению с той разницей, что во множественном числе имеют основу на -а н, -я н (без суффикса -и н) и в именительном падеже множественного числа имеют окончание -е:-ане, ан, анам и так далее,-яне, ян, янам и так далее, и 7) десять слов на -мя (бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя, темя).
    Особенности их склонения указаны в самом словаре, где окончания падежей указываются в порядке таблицы (§ 40), причем указание окончаний множественного числа прерывается на дательном падеже, так как дальнейшие ясны сами собой: если -ам, то -ами, -ах; если -ям, то -ями, -ях.

    § 38. Наконец, вне трех нормальных склонений стоят существительные, имеющие окончания прилагательных, как вожатый, портной, рабочий, леший, прохожий, управляющий, запятая, гончая, мороженое, сказуемое, подлежащее и другие. Их склонение смотри в § 48.

    § 39. Особенности в склонении собственных имен на -ин, -ын, -ов (фамилий, названий городов, сел) смотри в § 51.

    § 40. Таблица падежных окончаний существительных

    § 41. Объяснения к таблице:
    А. Особенности в образовании или правописании падежных форм, не оговариваемые в словаре.
    1. После г, к, х, ж, ч, ш, щ всюду вместо ы в окончаниях является и; родительный падеж единственного числа и именительный и винительный падеж множественного числа 1 склонения: руки, ноги, мухи, кожи, дачи, каши, рощи; именительный и винительный падеж множественного числа 2 склонения: крюки, враги, петухи, гужи, врачи, шалаши, клещи.
    2. В дательном и предложном падеже единственного числа слов на -ия (1 склонение) и в предложном падеже единственного числа слов на -ий, -ие (2 склонение) вместо -ие является окончание -ии: сочувствовать партии, состоять в партии, о жребии, о знании.
    От слов на -ье допускается в предложном падеже единственного числа -ье и -ьи: в ущелье и в ущельи, о пенье и о пеньи.
    3. В скобках поставлено другое окончание, употребляющееся наряду с первым, преимущественно в книжном языке; окончание -ию редко.
    4. «ёй (ёю), ём, ёв» означает, что под ударением в этих окончаниях вместо е произносится ё: ка'плей, но землёй; платьем, но ружьём; сара'ев, но краёв, киёв, зуёв.
    5. Буква ь является в словах на -я после согласной: пуля, пуль; й—в словах на -я после гласной или после буквы ь: струя—струй, свинья—свиней, шалунья—шалуний (при этом окончания -ей или -ий для слов на -ья указываются в словаре).
    6. «без ок.» означает: без окончания. Формы родительного падежа множественного числа слов 1 склонения, именительного падежа единственного числа слов мужского рода 2 склонения и родительного падежа множественного числа слов среднего рода 2 склонения на -о и (после шипящих и ц) на -е представляют собой основу слова без падежного окончания (флексии), так что конечные буквы: согласная буква или ь, или й являются здесь не падежными окончаниями, а последними буквами основы; сравни стол и стола, столу; рыба, рыбы и рыб; дело, дела и дел; училище, училища и училищ; струя, струю и струй, где я, ю передают звуки йа, йу: струй-а, струй-у; наконец, буква ь здесь лишь показывает мягкость конечного согласного звука основы, условно обозначаемую в других падежах последующими буквами я, ю, е: конь—коня, коню, р. мн. пуль—пуля, пули. Что же касается, в частности, буквы ь в словах 3 склонения после шипящих (ночь, вещь, рожь, вошь), то здесь она является не показателем мягкого произношения согласной (так как ч и щ всегда мягки, а ж и ш всегда тверды), а чисто условным показателем на письме принадлежности этих слов к женскому роду, в отличие от врач, плащ, нож, шалаш и тому подобных слов мужского рода, пишущихся без ь. Смотри еще пункт 16-й. О переносе ударения в родельном падеже множественного числа смотри § 44.
    7. «как И. или Р.» означает, что винительный ппдеж у одних слов сходен с именительным падежом, а у других с родительным, а именно, у слов, обозначающих так называемые «одушевленные» предметы (людей, животных, а также такие предметы, которые почему-либо представляются, как живые),—с именительным, а у слов, обозначающих так называемые «неодушевленные» предметы,— с родительным: вижу собак, так же: вижу кукол, но: вижу избы; вижу лошадей, но: вижу ели; вижу отца, отцов, но: вижу стол, столы. Это правило касается слов 1-го и 3-го склоннения во множественном числе и слов 2-го склонения мужского рода в обоих числах.
    8. После ж, ч, ш, щ и ц в творительном падеже единственного числа окончаниями под ударением являются -ой (-ою), -ом: межо'й, ножо'м, свечо'й, ключо'м, лапшо'й, шалашо'м, пращо'й, плющо'м, овцо'й, отцо'м, а без ударения—-ей (-ею), -ем: лу'жей, сто'рожем, ту'чей, пла'чем, ка'шей, вы'игрышем, ро'щей, това'рищем, сп'ицей, си'тцем.
    9. Окончание родительного падежа множественного числа слов мужского рода на ц под ударением — -ов, а без ударения— -ев: отцо'в, но: си'тцев.
    10. Слова 2 склонения мужского рода на ж, ч, ш, щ в родительном падеже множественного числа оканчиваются на -ей: нож— ножей, грач—грачей, выигрыши—выигрышей, товарищ—товарищей.
    11. Вместо я, ями, ях после ж, ч, ш, щ пишется ам, ами, ах: ночам, мышами, вещах.

    Б. Особенности в образовании или правописании падежных форм, оговариваемые в словаре.
    12. Некоторые слова 2 склонения мужского рода при обозначении количества оканчиваются в родительном падеже единственного числа на -у вместо -а и на -ю вместо -я: продажа сахара, но: кусок сахару; вкус чая, но: чашка чаю; много шуму, мало толку. В словаре у, ю указываются в скобках: СА'ХАР, а (у), ЧАЙ, я (ю), и только в том случае, если они при обозначении количества обязательны для литературного языка; в просторечии, особенно областном, употребление форм на -у, -ю гораздо шире.
    13. Многие слова мужского рода 2-го склонения при обозначении места, с предлогами «в» и «на», оканчиваются в единственном числе на -у, -ю вместо -е, причем ударение всегда на этих -у и -ю: в лесу', на краю'. В словаре это указывается так: ЛЕ'С, а, о ле'се, в лесу'.
    14. Вместо окончания -ы многие слова 2-го склонения в именительном падеже множественного числа (у неодушевленных в именительном и винительном, сравни пункт 7-й) оканчиваются на -а: лес—леса', и далее -о'в, -а'м, -а'ми, -а'х, а некоторые—на -ья (при параллельной часто форме на -ы): друг—друзья' и далее: -е'й, -ья'м, -ь'ями, -ья'х; брат—бра'тья и далее: -ьев, -ьям, -ьями, -ьях.
    Вместо окончания -и многие слова 2-го склонения оканчиваются на -я: учитель—учителя' и далее: -е'й, -я'м, -я'ми, -я'х, а некоторые— на -ья: князь—князья' и далее: -е'й, -ья'м, -ья'ми, -ья'х.
    При указании окончания именительного падежа множественного числа -ья в словаре указывается и окончание родительного падежа -ей или -ьев; окончания остальных падежей не указываются, так как при -ья у всех слов они будут: -ьям, -ьями, -ьях.
    15. Вместо -ями некоторые слова оканчиваются на -ьми: детьми', лошадьми'.
    16. В формах, не имеющих падежного окончания (смотри пункт 6), а именно в именительном падеже единственного числа слов мужского рода и в родительном падеже множественного числа слов женского и среднего рода, часто появляются беглые о и е (смотри § 28). Присутствие их в форме именительного падежа единственного числа слов мужского рода видно из сопоставления с окончанием родительного падежа, приводимого в словаре, например: корень, рня. Появление их в родительном падеже множественного числа указывается в словаре приведением формы этого падежа, например:
ДЕРЕ'ВНЯ, и, р. мн. -ве'нь;
БО'ЙНЯ, и, р. мн. бо'ен;
СТЕКЛО', а, мн. стёкла, кол, клам;
КОЛЬЦО', а, мн. ко'льца, коле'ц, ко'льцам.
    Не указываются формы родительного падежа множественного числа с беглыми о и е только от обширной категории слов на -ка; читателю необходимо иметь в виду, как общее правило, что если перед этим -ка стоит ж, ч, ш или ц, то родительный падеж множественного числа оканчивается на -ек; если же стоит какая-нибудь другая согласная, то на -ок: палка—палок, ложка—ложек, бочка—бочек, кошка—кошек, клёцки—клёцек; вместо букв ь и й перед к в родительном падеже множественного числа появляется также е: пулька—пулек, лейка—леек. Если же, наоборот, от какого-нибудь слова на -ка родительный падеж множественного образуется без беглого о или е, то это в словаре указывается, например: л а' с к а (нежность), и, р. мн. ласк, в отличие от л а' с к а (зверок), и, р. мн. лаfсок.
    17. Некоторые слова мужского рода имеют форму родительного падежа множественного числа без падежного окончания, совпадающую с формою именительного падежа единственного числа: чулок—пара чулок, аршин—пять аршин. Форму без падежного окончания имеют также слова на -анин, -янин, упомянутые в § 37, например: крестьян, лютеран.
    18. Родительный падеж множественного числа слов среднего рода на -е (кроме слов с основой на шипящую или на ц, имеющих здесь форму без окончания, смотри пункт 6-й) имеет окончание -ей: мо'ре—море'й, по'ле— поле'й; слова на -ие или -ье имеют одинаковое окончание -ий: знание—знаний, угодье— угодий. Уклонения, вроде платье—платьев, ружьё—ру'жей, отмечаются в словаре.
    19. Окончание -е в именительном падеже множественного числа имеют слова на -анин, -янин: крестьяне, лютеране. О склонении их смотри § 37.

    § 42. О словах на -ие и -ье. Многие слова 2-го склонения среднего рода встречаются в двух вариантах: с окончанием -ие и с окончанием -ье, например, знание и знанье. В словаре такое слово дается в наиболее употребительном варианте; таким образом одни слова даются с ие, другие с ье, причем другой вариант подразумевается возможным. Если оба варианта одинаково употребительны, то предпочтение в словаре отдается варианту с ие. Примеры на все такие слова приводятся безразлично и на ие и на ье; таким образом может быть приведен пример на вариант менее обычный, а на более обычный может отсутствовать. Смотри, например, в словаре слова: бесславие, благонравие.

    § 43. Если ударение при склонении существительных меняет свое место, то на это указывается в словаре так: приводится тот падеж, с которого начинается это изменение (имея в виду порядок падежей в таблице, смотри § 40).
    Примеры:
    СПОР, а—ударение всюду до конца остается на том же месте: спо'ра, спо'ру и так далее, множественное число спо'ры, спо'ров и так далее.
    СТОЛ, а'—ударение, начиная с родительного падежа единственного числа, переходит на окончание: стола', столу' и так далее, множественное число столы', столо'в и так далее.
    ПОЛ, а, мн. ы'—ударение во всех падежах единственного числа на основе: пол, по'ла и так далее, а во всех падежах множественного числа—на окончаниях: полы', поло'в и так далее.
    ВОЛК, а, мн. и, о'в—ударение во всех падежах единственного числа и в именительном падеже множественного числа на основе: во'лка, во'лку и так далее, во'лки, а начиная с родительного падежа множественного числа, переходит на окончания: волко'в, волка'м и так далее.
    КОНЬ, я', мн. ко'ни, е'й—ударение во всех падежах единственного числа на окончаниях: коня', коню' и так далее, в именительном падеже множественного числа переходит на основу: ко'ни, а начиная с родительного падежа множественного числа, опять на окончания: коне'й, коня'м и так далее.
    Если уклоняется по ударению только один какой-нибудь падеж, то приводится только он один с его названием, например:
    ЗИМА', ы', вин. зи'му—значит: зимы', зиме', зиму и далее опять, как в родительном: зимо'й, о зиме'. .;

    § 44. Если слово с ударением на падежных окончаниях не имеет в родительном падеже множественного числа никакого падежного окончания, то ударение в этом падеже переносится на последний слог основы, в остальных падежах оставаясь на окончаниях, например: ч е р т а', множественное число черты', черт, черта'м и так далее; г о с п о ж а', множественное число госпожи', госпо'ж, госпожа'м и так далее; к о л е я', множественное число колеи', коле'й, колея'м и так далее; с у щ е с т в о', множественное число существа', суще'ств, существа'м и так далее. Перенос ударения в родительном падеже множественного числа в таких случаях в словаре не отмечается.

    § 45. Условные обозначения в толкованиях значений существительных:
    1. Женск, к (такому-то слову мужского рода)— значит: слово женского рода, обозначающее женщину и соответствующее такому-то слову, обозначающему мужчину, например:
    ЖНИ'ЦА, ы. Женск. к жнец.
    Надо по значению слова ж н е ц составить значение слова ж н и ц а, применив к женщине всё, сказанное там о мужчине. Указания рода буквой ж. в этом случае уже не делается.
    2. Действие или состояние по глаг. (такому-то)—значит: значение слова следует составить применительно к значению указанного глагола, например:
    ВАЛЯ'НИЕ, я, ср. Действие по глаг. валять.
    По справке с глаголом в а л ять заключаем, что в а л я н и е может обозначать «ворочание..., катанье, скатывание, небрежную работу» и прочее.
    3. Отвлеч. сущ. к (такому-то прилагательному)—значит: отвлеченное существительное, соответствующее по значению тому прилагательному, от которого оно образовано, например:
    КРАСНОТА', ы, мн. нет, ж. Отвлеч. сущ. к красный.
    По справке с прилагательным к р а с н ы й заключаем, что к р а с н о т а обозначает тот признак (цвет) красных предметов, по которому они называются красными.,
    Примечание. Выражения: женск. к ... , действие по ... , отвлеч. сущ. к ... , указывают лишь на связь данных слов по значению с теми или иными словами, а не на образование их от этих других слов. Весьма часто связь по значению совпадает с связью по происхождению, но не всегда. Так например, в з я т и е— действие по глагаголам взять и брать; конечно, слово в з я т и е образовано от в з я т ь, а не от б р а т ь, но означает оно не только действие, которое произвел взявший, но также и действие, которое производит берущий, сравни «по взятии города» (когда взяли город) и «при взятии города» (когда брали город).

    § 46. Из существительных не помещены в словаре ради экономии очень многие из производных, значение которых ясно из их образования, если они не имеют других, кроме указанных ниже значений, вносимых суффиксами*):
    *) При образовании слов с некоторыми суффиксами имеет место чередование согласных, смотри § 26.
    1) уменьшительные и ласкательные с окончаниями: **) Черточками отделены суффиксы.
к-а, к-о, ок, ек, очк-а, ечк-а, очек, ечек, очк-о, ечк-о, ик, чик, ичек, ичок, иц-е, ец-о и другими, например: конурка от конура, возрасток от возраст, валуёк от валуй, стеночка от стенка, крышечка от крышка, курочек от курок, зверёчек от зверёк, ворсик от ворс, аэропланчик от аэроплан, березничек от березник, ущельице от ущелье и тому подобное;
    2) уничижительные или презрительные с окончаниями: ишк-о, ишк-а, ёнк-а, онк-а и другими, например: топоришко от топор, князишка от князь, идиотишка от идиот, коровёнка от корова, избушонка от избушка и тому подобное;
    3) увеличительные и презрительные с окончаниями: ищ-е, ищ-а, например: воробьище от воробей, болотище от болото, избища от изба и тому подобное;
    4) ласкательные с окончаниями оньк-а, еньк-а, ушк-а, ушк-о, например: ко'сонька от коса, коровушка от корова, хлебушко от хлеб и тому подобное;
    5) слова мужского рода на тель, щик, производные от глаголов и обозначающие действующее лицо, например: возобновитель от возобновить, выставлялыцик от выставлять и тому подобное;
    6) слова женского рода на иц-а, ниц-а, производные от слов мужского рода на тель, щик, например: возобновительница от возобновитель, выставляльщица от выставлялыцик и тому подобное;
    7) отвлечённые существиетльные на ость, есть, производные от прилагательных, например: застылость от застылый, стоячесть от стоячий и тому подобное;
    8) отглагольные существительные среднего рода на ни-е, ти-е, обозначающие действие или состояние по глаголу, например: вылезание от вылезать, разыскивание от разыскивать, унятие от унять и тому подобное;
    9) многие слова на ец, овец, евец, обозначающие лиц, принадлежащих к каким-нибудь группировкам, учреждениям и тому подобное, например: осоавиахимовец, антисниженец, деникинец, врангелевец;
    10) слова на щин-а, употребляющиеся в собирательном значении, как беспартийщина, эмигрантщина, или же обозначающие известное свойство, как пильняковщина и множество других, образованные от собственных имен, кроме общеупотребительных: обломовщина, хлестаковщина и тому подобное.
Кроме того не помещены в словаре многие составные существительные, значение которых вполне ясно из их состава, например: горообразование, навозохранилище, нефтепроводка и тому подобное.

    §§ 47 — 56. Имена прилагательные  ..................................................................................................... XLV

    § 47. Имена прилагательные (и в том числе причастия) даются в словаре в именительном падеже единственного числа мужского рода в полной форме; затем указываются полные окончания женского и среднего рода, а далее—после точки с запятой—краткие окончания всех трех родов, если данное прилагательное имеет краткие формы. Отсутствие указаний на краткие окончания означает, что данное прилагательное не имеет кратких форм. Например:
    БЕ'ЛЫЙ, ая, ое; бел, бела', бе'ло;
    БОЛЬШО'Й, а'я, о'е;
    СИ'НИЙ. яя, ее; синь, ня', не;
    ВО'ЛЧИЙ, ья, ье.
    Приведение в словаре родовых окончаний служит указанием для читателя, что данное слово—имя прилагательное.

    § 48. Для образования полной формы именительного падежа единственного числа женского рода надо окончание -ый, -ой или -ий заменить указанным в словаре окончанием -ая, -яя или -ья, для среднего—окончанием -ое, -ее или -ье. Чтобы образовать любую из прочих полных падежных форм, надо 1) определить, к какому склонению относится данное прилагательное, и 2) руководствоваться далее таблицей падежных окончаний и примечаниями к ней.
    Имена прилагательные, и в том числе причастия, склоняются по одному из трех образцов, называемых «твердым» и «мягким» склонением, причем мягкое имеет две разновидности. По твердому склонению склоняются оканчивающиеся на -ый или -ой, -ая, -ое, причем окончание -ой бывает только под ударением; по первой разновидности мягкого—оканчивающиеся на -ий, -яя, -ее, и по второй разновидности—оканчивающиеся на -ий, -ья, -ье.
    Таблица   падежных   окончаний   полных прилагательных
    1. Твердое   склонение
    2. Мягкое   склонение
    Первая разновидность
    3. Мягкое склонение
    Вторая разновидность
    Примечания  к таблице
    1. Прилагательные, оканчивающиеся на -кий, -гий, -хий (широкий, упругий, тихий), склоняются по твердому склонению, кроме творительного падежа единственного числа мужского и среднего рода, а также всех падежей множественного числа, где они имеют мягкие окончания: -им, -ие, -их, -им, -ими.
    2. В окончаниях прилагательных, оканчивающихся на -жий, -ший, -чий, -щий и склоняющихся по первой разновидности мягкого склонения (похожий, хороший, горячий, нищий), вместо букв я, ю, по общему правилу, пишутся буквы а, у: похожая, хорошую, горячая, нищую.
    Прилагательные, оканчивающиеся на -цый (куцый, бледнолицый), имеют те окончания мягкого склонения, которые начинаются с е: куцее, -его, -ему, -ем, -ей; остальные окончания—твердого склонения.

    Краткие   имена прилагательные
    § 49. Вслед за полными окончаниями в словаре приводятся краткие, если они есть у данного прилагательного, для всех трех родов единственного числа. Множественное число образуется по среднему роду переменой окончания -о на -ы, а после г, к, х и шипящих—на -и, и переменой окончания -е на -и, например: ве'чный... ве'чно— ве'чны; упру'гий... упру'го—упру'ги; ти'хий... ти'хо—ти'хи; си'ний... си'не—си'ни. Если же форма множественного числа отличается ударением от среднего рода единственного числа, то приводится далее и она, например: ми'лый, ая, ое; мил, мила', ми'ло, ми'лы' (во множественном числе возможно двоякое ударение, чего нет в среднем роде единственного числа).
    Краткие формы прилагательных, если есть в языке соответствующие им полные, не даются отдельными словами, а приводятся при полных прилагательных, хотя бы краткая форма и отличалась от полной появлением беглых о или е, например, легок (от легкий), беден (от бедный), сравни § 28.

    § 50. Краткие прилагательные в современном языке обыкновенно являются только в роли сказуемого, в именительном падеже единственного и множественного числа, кроме притяжательных на -ин, -ын (сестрин, сестрицын) и очень редко теперь употребляющихсяна -ов (отцов), которые склоняются по всем падежам, причем в именительном падеже обоих чисел, в родительном и дательном падеже единственного числа мужского и среднего рода и в винительном падеже единственного числа женского рода они имеют окончания существительных, а в остальных падежах—окончания полных прилагательных.

    § 51. По образцу кратких прилагательных склоняются фамилии мужского рода на -ов,-ев, -ин, -ын: Молотов, Тургенев, Ленин, Спицын, за исключением предложного падежа, который имеет окончание существительных -е: о Молотове и так далее.
    Так же склоняются названия городов, местечек мужского рода на -ин, -ын: Калязин, Царицын; но названия на -ов, -ев склоняются полностью по образцу существительных: Саратов, за Саратовом, в Саратове.
    Названия же сёл, местечек и тому подобное среднего рода на -оно, -ево, -ино, -ыно склоняются, подобно фамилиям мужского рода, полностью по образцу кратких прилагательных: за селом Прохоровым.
    Наконец, собственные имена женского рода (фамилии, названия местностей) на -ова, -ева, -ина, -ына склоняются тоже полностью по образцу кратких прилагательных женского рода.

    § 52. Краткие прилагательные, не обозначающие принадлежности, в других падежах, кроме именительного, то есть не в роли сказуемого, а в роли определения, встречаются теперь только в отдельных поговорочных выражениях вроде: на босу' ногу; откуда сыр бор загорелся; по добру', по здоро'ву; средь бе'ла дня; и стар, и млад; от ма'ла до вели'ка; друг друга (краткие формы от д р у г о й) и тому пожобное; в народных песнях они употребляются очень часто (на добра' коня, в чужу дальнюю сторонку, из-под пра'ва рукава); наконец, их можно встретить иногда в стихах, а до половины 19 века употребление некоторых кратких форм в стихах было весьма обычно; например, у Пушкина: Но вновь в уме моем стеснились мрачны грезы... или: По горсти бедной принося привычну дань мою...

    § 53. В толковании значений прилагательных, кроме развернутых определений значений, применяется еще сжатое условное обозначение: прил. к (такому-то существительному). Этим условным обозначением отмечается в данном прилагательном такое значение, которое можно перефразировать через конструкцию с родительным падежом (или другим косвенным) соответствующего существительного, например:
    БИРЮЗО'ВЫЙ, ая, ое. Прил. к бирюза. Б. цвет.
    Это значит, что слово б и р ю з о в ы й в сочетании «бирюзовый цвет» означает: «цвет бирюзы». Подобно этому обозначению, в случаях, когда значение прилагательного могло бы быть перефразировано только целым выражением, употребляется толкование: «прилагательное, по значению связанное с ...», например:
    БЕЛОШВЕ'ЙНЫЙ, ая, ое. Прил., по знач. связанное с шитьем белья. Белошвейная работа.
    Примечание. Выражением «прил. к» (а не от) указывается не на словопроизводство, а на связь по значению. В данном примере б и р ю з о в ы й, конечно, и произведено от б и р ю з а, но нам важно здесь не происхождение, а значение слова. С другой стороны, например, а р м е й с к и й в значении «грубый» произведено, конечно, от а р м и я, но прилагательным в этом значении оно является не к существительному а р м и я, а к существительному а р м е й щ и н а (смотри в словаре а р м е й с к и й во 2 значении). Сравни примечание к § 45.

    § 54. Если прилагательное, вообще имеющее и полные, и краткие формы (что помечено бывает вначале), в каком-либо из своих значений или в каком-либо из оттенков значения не имеет или кратких, или полных форм, то на это указывается пометой: только полн. формы или только кратк. формы; отсутствие таких помет означает, что прилагательное в данном значении имеет и те и другие формы.

    § 55. Образование степеней сравнения прилагательных смотри в § 112 и следующий.

    § 56. Из прилагательных не помещены в словаре ради экономии места многие такие, значение которых вполне понятно из их образования:
    1) произведенные от существительных и прилагательных посредством суффиксов:
    -н (окончания -ный, -но'й, а после л—ьный, ьно'й), например: ветроломный (от ветролом), бифштексный (от бифштекс);
    -ск (окончания -ский, -ско'й, а после л— ьский, ьско'й), если значение их исчерпывается тем, что обозначается условной пометой прил. к (смотри § 53), например, доверительский (от доверитель);
    -еньк, а после г, к, х—-оньк, если значение их исчерпывается уменьшительно-ласкательным или уничижительным смыслом, напимер.: буланенький (от буланый), вредненький (от вредный);
    -оват (от прилагательных на -ый или на -гий,-кий,-хий) и -еват (от прилагательных на -ий), если значение их исчерпывается меньшей степенью того же качества, которое обозначается непроизводным прилагательным, например: бледноватый (от бледный), синеватый (от синий);
    -ов, -ев, если значение их исчерпывается притяжательностыо, например, кротов, дворников (принадлежащий кроту, дворнику);
    2) очень многие прилагательные, сложенные с отрицательной приставкой не, если они не заключают в себе никакого другого оттенка в значении, кроме отрицания значения бесприставочного прилагательного, и если притом не являются широко распространенными;
    3) обычные формы степеней сравнения прилагательных на -ее и -ейший (сравни § 128);
    4) составные прилагательные, обозначающие оттенки цвета, как красножелтый, синег зеленый, изжелта-красный и некоторые иные, если они вполне понятны и притом малоупотребительны, вроде белоствольный, мглисто-лилейный и тому подобное.

    §§ 57—64. Имена числительные ........................................................................................................... XLIX

    § 57. Имена числительные снабжаются пометами: числит. колич.—числительное количественное (в том числе и собирательные), числит. порядк. к—числительное порядковое к такому-то количественному, например:
    ПЯ'ТЫЙ, ая, ое. Числит, порядк. к пять.
    Список имен числительных

    § 58. Количественные числительные ставятся в речи перед существительными, к которым относятся. Поставленные после, они обозначают приблизительность: метра три, лет пятидесяти = около трех метров, около пятидесяти лет.

    § 59. Из количественных числительных имеют формы рода только о д и' н (м. р.; одна'—ж. р., одно'—ср. р.), д в а (м. и ср. р.;. две—ж. р.) и о' б а . и ср.; о'бе—ж. р.).
    О д и' н, о д н а', о д н о' склоняется, как с а м, с а м а', с а м о' (§ 70).
    Д в а, д в е, о' б а, о' б е, т р и, ч е т ы' р е в именительном и сходном с ним винительном падеже требуют после себя родительного падежа единственного числа существительного: два, оба, три, четыре стола, окна; две, обе, три, четыре копейки. Это правило касается и тех случаев, когда 2, 3 или 4 стоят в конце сложных числительных: двадцать два стола, тысяча пятьсот тридцать три человека и тому подобное.
    Все остальные числительные, начиная с 5, в этом падеже требуют после себя родительного падежа множественного числа существительного: пять, десять, пятьдесят, сто, двести и так далее столов, окон, копеек.
    В других падежах все числительные, начиная с 2, согласуются в падеже с существительными, причем существительные ставятся во множественном числе: двух, обоих, трех, четырех, пяти, десяти, пятидесяти, ста, двухсот... столов; двум, обоим, трем, четырем, пяти, десяти, пятидесяти, ста, двумстам... столам, и так далее.
    Как п я т ь, с ударением во всех падежах на конце, склоняются 6, 7, 8, 9, 10, 20, 30.
    Творительный падеж от в о' с е м ь—в о с е м ь ю' или в о с ь м ь ю'.
    Как одиннадцать, с ударением во всех падежах на основе, склоняются 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19.
    Примечание. От творительного падежа п я т ь ю', ш е с т ь ю' и так далее отличаются ударением наречия, употребляемые при умножении: пя'тью, ше'стью, се'мью, во'семью, де'вятью, де'сятью, два'дцатью, три'дцатью. Например: с десятью' рублями, но: де'сять ю десять — сто. Остальные не отличаются от творительного падежа: оди'ннадцатью и так далее.
    Как п я т ь д е с я т, склоняются 60, 70, 80.
    Как д в е с т и, склоняются 300 и 400; как п я т ь с о т, склоняются 600, 700, 800 и 900.

    § 60. В число счетных слов, кроме числительных, входят существительные: тысяча, миллио'н, миллиа'рд, биллио'н, триллио'н, склоняющиеся по соответствующему склонению и требующие после себя родительного падежа множественного числа существительного. Однако, слово тысяча может употребляться и как числительное, а именно, в косвенных падежах согласовываться в падеже, но не в числе, с существительным, ставящимся во множественном числе. Кроме того, слово т ы с я ч  а, употребляясь как числительное, в творительном падеже единственного числа вместо окончания -ей (ею) само принимает, подобно числительным, окончание 3-го склонения -ью. Смотри в словаре примеры под словом т ы с я ч а.

    § 61. Полтора:

    § 62. Собирательные числительные:

Именительный падеж    дво'е    че'тверо
Родительный падеж    двои'х    четверы'х
Дательный падеж    двои'м    четверы'м
Винительный падеж    как Именительный или Родительный
Творительный падеж    двои'ми    четверы'ми
Предложный падеж    двои'х    четверы'х

    Как д в о е, склоняется т р о е; остальные склоняются, как ч е т в е р о.
    Количественные числительные, так называемые собирательные: д в о' е, т р о' е, ч е' т в е р о, п я' т е р о, ш е' с т е р о, с е' м е р о, в о' с ь м е р о, д е' в я т е р о  и  д е' с я т е р о, употребляются наряду с простыми количественными только при так называемых одушевленных существительных мужского рода, например: двое братьев—два брата, двоим братьям—двум братьям и так далее.
    Кроме того, при существительных, обозначающих парные предметы, они употребляются в значении «столько-то пар», например: у людей одни руки, а у обезьян двое рук; двое сапог, трое туфель и тому подобное в значении «две пары рук, сапог, три пары туфель».
    Наконец, д в о е, т р о е, ч е т в е р о исключительно, а остальные наравне с простыми числительными употребляются при таких существительных, которые имеют формы только множественного числа; например: двое, трое, четверо щипцов, суток, ножниц, саней, ворот, но: пятеро и пять, шестеро и шесть и так далее щипцов, суток, ножниц, ворот. Однако, в косвенных падежах не только возможно, но и предпочтительно употребление простых числительных, например: двух щипцов, двух суток, на пяти санях, десятью ножницами.
    В словаре сочетание собирательных с существительными показано на примерах при слове двое, в остальных сделаны ссылки на это слово.

    § 63. Порядковые числительные изменяются по родам и склоняются, как прилагательные (§ 48), причем т р е т и й—по 2-й разновидности мягкого склонения. В сложных порядковых числительных изменяется только последнее, например: сто двадцать первого, сто двадцать первому и так далее.

    § 64. Женский род порядковых числительных, начиная с  п я т а я, употребляется между прочим, как существительное женского рода, в знач. такая-то часть (точнее: одна из стольких-то равных частей, составляющих вместе какое-нибудь целое), например: одна пятая, две сотых и тому подобное. Употребляются также, но реже, о д н а  в т о р а я, т р е т ь я, ч е т в е р т а я, вместо поло¬вина, треть, четверть.

    §§ 65—73. Местоимения ......................................................................................................................... LII

    § 65. Местоимения по значению разделяются на:
    л и ч н ы е: 1-го лица— я, мы; 2-го лица— ты, вы; 3-го лица—он, она', оно', они';
    в о з в р а т н о е   всех трех  лиц:  себя';
    п р и т я ж а т е л ь н ы е: 1-го лица— мой, наш; 2-го лица: твой, ваш; всех трех лиц: свой; в значении притяжательных местоимений 3-го лица употребляются также формы родительного падежа личных местоимений: его', её, их;
    в о п р о с и т е л ь н ы е: кто, что, како'й, како'в**), чей, кото'рый, ско'лько;
    о т н о с и т е л ь н ы е: те же, что и вопросительные (когда не выражают вопроса, а служат для связи предложений): а также кой, каково'й**);
    у к а з а т е л ь н ы е: тот, э'тот, тако'й, тако'в **), таково'й **), сто'лько, о'ный, сей (последние два сохранились лишь в некоторых выражениях; смотри эти слова в словаре);
    о п р е д е л и т е л ь н ы е: весь, сам, са'мый;
    о т р и ц а т е л ь н ы е: образованные соединением вопросительных местоимений с отрицаниями не и ни: никто', ничто', ниче'й, никако'й, никото'рый, не'кого, не'чего, нико'й (сохранилось лишь в некоторых выражениях; смотри это слово в словаре);
    н е о п р е д е л е н н ы е, образованные соединением вопросительных местоимений:
    а) с приставкой не, первоначально бывшей отдельным словом (смотри изображение): не'кто, не'что, не'который, не'сколько, не'кий (к и й—старинная форма местоимения к о й);
    б) с частицей то: кто'-то, что'-то, како'й-то, че'й-то, кото'рый-то;
    в) с частицей либо: кто'-либо, что'-либо, како'й-либо, че'й-либо, кото'рый-либо;
    г) с частицей нибудь: кто'-нибудь, что'-нибудь, како'й-нибудь, че'й-нибудь, кото'рый-нибудь, ско'лько-нибудь;
    д) с приставками: кое или—в разговорной речи—кой (по происхождению формы от местоимения к о й): ко'е-кто', ко'е-что', ко'е-како'й, ко'е-че'й или (разговорное) ко'й-кто' и так далее.
    **) По своему образованию к а к о в является краткой формой к  к а к о в о й, но эти слова давно разошлись по своему значению и стилистическому употреблению; так же т а к о в  и  т а к о в о й (смотри эти слова в словаре).
    Примечание. Местоимения: вопросительное с к о л ь к о, указательное с т о л ь к о и неопределённое н е с к о л ь к о, имеют нечто общее в значении, а именно, количественный смысл, чем они сближаются с числительными и благодаря чему могли бы быть называемы «количественными» местоимениями; с числительными (начиная с пяти) однородно также их склонение и сочетание с существительными.

    Склонение местоимений
    § 66. Местоимения, оканчивающиеся на -ый и -ой, изменяются по родам и склоняются, как прилагательные (§ 48). Склонение остальных даётся ниже. Склонение к о й смотри в § 73.
    Возвратное местоимение с е б я не имеет именительного падежа. Личные местоимения о н, о н а', о н о', о н и' в косвенных падежах принимают в начале н, если стоят после предлогов (от него, к ней и тому подобное), кроме случаев, когда е г о, е й, и х употреблены в притяжательном значении: от его головы, на ее шляпу, к их дому. Предложный падеж всегда начинается с н, так как он без предлога не бывает.
    Как с к о л ь к о, склоняются с т о л ь к о  и  н е с к о л ь к о. В именительном падеже—а при словах среднего рода также в сходном с ним винительном—они, подобно существительным, управляют падежом (требуют после себя родительного падежа множественного числа), например: сколько, столько, несколько братьев, сестер, окон и тому подобное, а в остальных падежах они, подобно прилагательным, согласуются с существительными, например: скольких столов, стольким столам и тому подобное.
    Местоимения ч е й, ч ь я, ч ь ё склоняется по 2-й разновидности мягкого склонения прилагательных (§ 48).
    Местоимения к а к о' в, -ва', -во', -вы' и т а к о' в, -ва', -во', -вы' не склоняются.
    Отрицательные местоимения н и ч е' й, -ья', -ьё склоняется по 2-й разновидности мягкого склонения прилагательных (§ 48).
    Н е к т о употребляется только в именительном падеже, а  н е ч т о только в именительном и винительном падеже.
    Частицы -т о, -л и б о, -н и б у д ь присоединяются сзади, а частица к о е- (к о й-) спереди, к любой форме того местоимения, с которым они сложены.

    § 67, § 68, § 69, § 70, § 71 Смотри изображения

    § 72. При сочетании с предлогами отрицательные местоимения разлагаются на свои составные части, и предлог ставится между отрицанием и самим местоимением, так что все сочетание представляет собою три слова, например: ни у кого, ни к чему, не' у кого, не' к чему, ни в каком, ни в чьём и тому подобное. То же происходит обычно при сочетании с предлогами неопределённых местоимений, начинающихся с «кое», например: кое у кого, кое с каким и тому подобное; но допустимы и выражения вроде: с кое-каким и т.ому подобное, особенно в просторечии при замене «кое» через «кой»: с кой-каким и тому подобное.

    § 73. Местоимения  кой  и  некий: Таблицу склонений смотри изображение

    Старинное вопросительное и относительное местоимение к о й, употреблявшееся долго еще в канцелярском языке и почти вышедшее было из употребления, заменившись местоимением к а к о в о й, опять стало встречаться в относительном значении не только в канцелярском, но и вообще в книжном официальном языке во всех формах, кроме поставленных здесь в прямых скобках [кой, кое, кая, кую, кои].
    Формы [таблицы], напечатанные курсивом, являются вариантами более новыми сравнительно с другими. Во всех падежах, где является группа ои, вместо которой в новом варианте одно и, возможен и третий вариант, с двумя и, а именно: творельный падеж единственного и дательный падеж множественного числа н е' к и и м (при не'ким, не'коим), родительный падеж и предложный падеж множественного числа н е' к и и х (при не'ких, не'коих), творительный падеж множественного числа н е' к и и м и (при не'кими, не'коими).

    §§ 74—95. Глаголы  ............................................................................................................................... LVI

    § 74. Глаголы даются в словаре в инфинитиве (смотри § 83), за которым указываются окончания 1-го и 2-го лица единственного числа настоящего времени (у глаголов несовершенного вида) или будущего (у глаголов соворшеиного вида); например: НЕСТИ', су', сёшь (наст, вр.); ПОГЛЯДЕ'ТЬ, яжу', яди'шь (буд. вр.). О способе указания окончаний смотри § 5. При глаголах, употребляющихся только безлично, указывается окончание 3-го лица.
    Примечание. Окончания 1-го и 2-го лица приводятся также и в тех случаях, когда по смыслу глагола употребление от него этих лиц чрезвычайно редко, например: г р е' з и т ь с я, гре'жусь, гре'зишься.
    За ними, после точки с запятой, приводятся причастие и деепричастие действительного залога настоящего времени, затем повелительное наклонение (за пометой пов.), прошедшее время (за пометой прош.) и, после точки с запятой, причастие и деепричастие действительного залога прошедшего времени,—в тех случаях, если образование этих форм отступает от правил, изложенных в нижеследующих §§-ах.
    Далее указываются вид глагола (смотри § 75) и, наконец, его управление (какого падежа он требует) посредством форм местоимений: кто (для одушевленных существительных) и что (для неодушевленных), причем ради экономии места употребляются между прочим сокращенные формулы, вроде: походить на кого-что, вместо на кого, на что. Отсутствие указания на управление означает, что глагол употребляется только без дополнения, например: лежать, бежать; но если в одном значении глагол требует дополнения, а в другом значении употребляется без дополнений, то при этом последнем значении ставится помета: без доп. Кроме того, управление глагола не указывается в случае отсылки к другому глаголу (смотри § 94).

    § 75. Вид глагола указывается сокращенно: сов.—совершенный вид, несов.— несовершенный, однокр.—однократный (разновидность совершенного), многокр.—многократный (разновидность несовершенного). Помета «сов. и несов.» означает, что данный глагол может иметь значение обоих этих видов. За этими пометами, в скобках, приводится тот глагол, который представляет собою другой вид по отношению к данному, например: БРОСА'ТЬ... несов. (к бросить); ВМЕША'ТЬ... сов. (к вмешивать). Указаний в скобках не делается в том случае, если другой вид неупотребителен или если при наличии многих возможностей не может быть указан точно.
    Примечание. Пометы не делаются, если вид указан в дальнейшем толковании глагола (смотри § 93). Например: БРО'СИТЬ... Сов. к бросать; КАЧНУ'ТЬ... Однокр. к качать; БРА'НИВАТЬСЯ... Многокр. к браниться.

    § 76. Глаголы совершенного вида (и однократные в том числе) не имеют настоящего времени, равно как и причастий и деепричастий этого времени. Они образуют так называемое простое будущее время, а глаголы несовершенного вида (и многократные в том числе) образуют будущее сложное (§ 87). Настоящее время от бесприставочных глаголов многократного вида малоупотребительно (например, качиваю, брасываю от качивать, брасывать).

    § 77. Залог глагола при самом глаголе не указывается. Но в толкованиях значения глаголов употребляются формулы: страд. или возвр. к такому-то глаголу, в тех случаях, когда все значение глагола исчерпывается этими указаниями (смотри § 93), причем возвратными называются в словаре только такие глаголы на -ся, -сь, которые обозначают действие, переходящее на самый действующий предмет, то есть значение которых перефразируется действительным залогом с
прямым дополнением «себя», например: моюсь= мою себя.

    § 78. Формами глаголы разных залогов вообще не различаются между собой. Особые формы имеют лишь причастия страдательного залога (§ 104 и следующий), в отличие от которых причастия глаголов всех других залогов условно называются действительными.

    § 79. Формы со значением страдательного залога образуются только от переходных глаголов, то есть от таких, которые требуют дополнения в винительном падеже без предлога, иначе—от таких, при которых в словаре даны пометы: кого-что или что (без предлога).
    Примечание. Встречаются отдельные случаи страдательных форм и от непереходных глаголов, например, р у к о в о д и м ы й при глаголе р у к о в о д и т ь кем-чем—пережиток прошлого, когда этот глагол управлял винительным падежом (руководить кого-что).

    § 80. У глаголов на -ся, -сь, если они совершенного вида, часто не указывается страдательного значения, так как употребление в страдательном значении глаголов на -ся, -сь совершенного вида в русском языке, хотя и возможно, но редко (более возможно будущее время, например: дом построится, чем прошедшее: дом построился).

    § 81. Окончание -ся, -сь. После согласной, после й, ь употребляется -ся, а после гласной — -сь: боялся, бойся, бояться, боюсь, боялась. Но в причастиях употребляется только -ся: боящийся, боявшийся, боящаяся, боящихся, боявшимися и тому подобное. В стихах и в народных песнях -ся часто встречается и после гласной; например, у Лермонтова: Играя, нежася на нем, тройным свивалася кольцом (змея на песке); в песне: Разыгралася погодка.

    § 82. Таблица глагольных окончаний: Смотри изображение

    Инфинитив
    § 83. Вместо устаревшего названия «неопределенное наклонение» и вместо названия «неопределенная форма», употребляющегося в новых учебниках русской грамматики, здесь взято принятое в научных трудах название «инфинитив», как более удобное, по своей краткости, для словарных обозначений.

    § 84. Инфинитив   имеет   окончания: -ть, -ти, -чь,—первое у глаголов с основой на гласную: читать, видеть, купить, колоть, уснуть, плыть, взять, а также у некоторых глаголов с корнем на з, д, т: лезть, красть (сравни краду), вычесть (сравни вычту); второе—у глаголов с корнем на с, з, д, т: нести, везти, вести (сравни веду), плести (сравни плету), а также у глагола и т т и'  и производных от него (например, уйти'), причем ударение падает на ти, но не у глаголов с приставкой вы, переносящих ударение на эту приставку: вы'нести, вы'везти, вы'вести, вы'плести, вы'йти; наконец, третье—у глаголов с корнем на к, г: печь (сравни пеку), стеречь (сравни стерегу).
    В просторечии, а также в стихах вместо окончаний -зти, -сти встречаются -зть, -сть с переносом ударения с окончания на предшествующий слог, вроде: переве'зть, приобре'сть, прине'сть; например, у Пушкина: «Письмо Татьяны перевесть»; «Я вынесть больше брата мог».

    Изъявительное наклонение
    § 85. Настоящее время. Окончания 1 и 2 лица единственного числа указываются в словаре (§ 74). Остальные формы настоящего времени (у глаголов совершенного вида—будущее время) образуются по таблице (§ 82). Если окончание 2 лица, указанное в словаре,—ешь, то данный глагол спрягается по 1-му спряжению; если—ишь, то по 2-му. Для образования нужной формы вместо -ешь или -ишь надо подставить соответствующее окончание.
    Например, от глагола видеть, вижу, видишь, спрягающегося по 2-му спряжению, как это видно из окончания -ишь в форме в и' д и ш ь,—остальные .формы будут: ви'дит, ви'дим, ви'дите, ви'дят. Если же в какой-либо из дальнейших форм основа меняется (что очень часто бывает в форме 3 лица множественного числа), то это обязательно указывается в словаре, например: СТЕРЕ'ЧЬ, регу, режёшь, регу'т (значит: стерегу', стережёшь, стережёт, стережём, стережёте, но: стерегу'т); ХОТЕ'ТЬ, хочу', хо'чешь, хоти'м (значит: хочу', хо'чешь, хо'чет, хоти'м и далее с этой же новой основой: хоти'те, хотя'т).
    Все отступления от изложенных здесь правил образования настоящего времени (у глаголов совершенного вида—будущее времени) указываются в словаре.

    § 86. Прошедшее время образуется от инфинитива переменой окончания -ть на -л для мужского рода, -ла для женского, -ло для среднего, -ли для множественного числа всех трех родов. Например: чита'ть—чита'л, чита'ла, читало, чита'ли; коло'ть—коло'л, коло'ла, коло'ло, коло'ли. Образованные таким способом формы прошедшего времени в словаре не указываются. Всякие же иные образования прошедшего времени, а также и такие же, но с переменой ударения, отмечаются в словаре, например: бере'чь, прош. рёг, регла'; взять, прош. я'л, яла', я'ло. При этом, если указан только один мужской род, то это значит, что женский род, средний род и множественное число производятся от мужского прибавлением а, о, и. Например, дано: вя'нуть, прош. время увя'л; значит— увя'ла, увя'ло, увя'ли. Женский род указывается только в том случае, если кроме окончания он отличается чем-либо еще (в том числе ударением) от мужского; средний,—если он отличается ударением от женского, множественное число,—если оно отличается ударением от среднего рода. Например, дано: грызть, прош. грыз, ла—значит: ж. гры'зла, ср. гры'зло, мн. гры'зли; иттти', прош. шёл, шла—значит: ср. шло, мн. шли; плести', прош. плёл, плела'— значит: ср. плело', мн. плели'; приня'ть, прош. при'нял, приняла', при'няло—значит: мн. при'няли. Таким образом, если, например, в глаголе к р а с т ь дано только прош. крал, это значит, что женский и средний род и множественное число имеют ударение на том же слоге: краэла, краэло, краэли.

    § 87. Будущее время. Глагоды несовершенного вида имеют так называемое будущее сложное, образующееся из вспомогательного глагола б у д у (спрягаемого по 1-му спряжению) и инфинитива данного глагола: буду писать, будешь писать и так далее.
    Глаголы совершенного вида имеют так называемое будущее простое, спрягающееся так же, как настоящее время глаголов несовершенного вида, например: написать—напишу', напи'шешь и так далее.

    Повелительное наклонение
    § 88. Повелительное наклонение образуется от З лица множественного числа путем замены окончаний -ут, -ют, -ат, -ят  окончаниями: -и, -ь или
-й. А именно, повелительное наклонение оканчивается:
    на -и 1) с ударением на этом окончании, если в инфинитиве ударение на последнем слоге, а также, если инфинитив односложен *(В глаголах на -ся это ся не принимается в расчет), например: пи'шут (писа'ть)—пиши'; несу'т (нести')— неси'; го'нят (гнать)—гони'; грызу'т (грызть)— грызи'; сте'лются (стла'ться) — стели'сь; 2) с ударением не на этом окончании, а там же, где оно в 3 лице множественного числа, если и в инфинитиве ударение не на последнем слоге и если при этом перед окончанием 3 лица множественного числа стоят две или более согласных, например: испо'лнят (испо'лнить)—испо'лни;
    на -ь, если ударенно в инфинитиве не на последнем слоге и если при этом перед окончанием 3 лица множественного числа стоит одна согласная **(Точнее говоря, в этом случае форма повелительного наклонения образуется без окончания (сравни в отделе существительное § 41, пункт 6), представляя собой одну основу 3 лица множественного числа со смягчением последней твердой согласной, что на письме изображается прибавлением буквы ь (тронут— тронь); буква ь условно пишется и после мягкой шипящей ч (плачут—плачь) и после остающихся твердыми шипящих ж и ш (режут—режь, услышат—услышь), являясь здесь не «мягким знаком», а условным орфографическим знаком формы повелительного наклонения) ударение в этом случае—там же, где оно в 3 лице множественного числа; например: тро'нут (тро'нуть)—тронь; пла'чут (пла'кать)—плачь; ре'жут (ре'зать)— режь;
    Примечание. О глаголах с приставкой вы смотри ниже, исключение 2-е.
    на -й — у тех глаголов (кроме глаголов на -и'ть), у которых перед окончанием 3 лица множественного числа стоит гласная; ударение в этом случае следует 3-му лицу множественного числа или переносится на предшествующую гласную, если стояло на окончании, например: чита'ют—чита'й; та'ют— тай; стоя'т—стой; боя'тся—бо'йся.
    И с к л ю ч е н и е 1. У глаголов на -и'ть (ударяемое) повелительное наклонение оканчивается на -и' (ударяемое), а не на -й, хотя бы перед окончанием 3-го лица множественного числа стояла гласная, например: тая'т (таи'ть)—таи'; гноя'т (гнои'ть)—гнои'.
    И с к л ю ч е н и е 2. У глаголов с приставкой вы повелительное наклонение оканчивается на -и (неударяемое), а не на , хотя бы перед окончанием 3-го лица множественного числа стояла одна только согласная, например: вы'летят (вы'лететь)—вы'лети; вы'грызут (вы'грызть)—вы'грызи.
    Примечание. Повелительное наклонение может иметь двоякую форму: на -и и на -ь, у тех глаголов с приставкою вы, которые образованы от глаголов с ударением не на окончании. Так, вы'леть (лете'ть) невозможно, но от вы'мазать (ма'зать) возможно и в ы' м а ж и  и  в ы' м а ж ь; от вы'лезти (лезть)—и  в ы' л е з и  и  в ы' л е з ь.
    Двоякую форму: на -и и на -й, могут иметь те глаголы с приставкою вы, у которых перед окончанием 3-го лица множественного числа стоит гласная: вы'стоят—вы'стои и вы'стой.
    Все отступления от изложенных здесь правил образования повелительного наклонения указываются в словаре за пометою пов.; указываются также и случаи двояких форм повелительного наклонения, например: к р о й  и  к р о и'  от  к р о и' т ь.

    § 89. Повелительное наклонение имеет только 2-е лицо единственного и множественного числа. Образование единственного числа указано в § 88. Множественное число образуется прибавлением -те к указанным там окончаниям: пиши'—пиши'те, тронь—тро'ньте, испо'лни—испо'лните, чита'й — чита'йте, бо'йся— бо'йтесь и тому подобное.
    В значении 1-го лица множественного числа повелительного наклонения у глаголов совершенного вида употребляется 1 лицо множественного числа будущего времени: оставим эти споры! пойдем! сядем! У глаголов несовершенного вида в таком значении употребляется 1 лицо множественного числа настоящего времени, однако, число глаголов, допускающих такое употребление, весьма ограничено: идём! е'дем! лети'м! бежи'м! и некоторые другие.
    В значении третьих лиц повелительного наклонения употребляются третьи лица настоящего (будущего) времени с частицей пусть, а в торжественной речи—с частицей да: пусть идет! пусть войдёт! пусть идут! пусть войдут! да здравствует! да здравствуют!

    Условное  наклонение
    § 90. Условное или сослагательное наклонение образуется сочетанием частицы бы или б с формами прошедшего времени.

    Толкование  значения глаголов
    § 91. При глаголе, истолковывающем значение данного глагола, управление его не указывается, если оно то же самое; если иное, то указывается; например:
    НАПЛЕСТИ' на кого. Насплетничать (управление истолковывающего глагола н а  с п л е т н и ч а т ь не дано; значит: насплетничать на кого, как и наплести на кого).
    НАПИТА'ТЬ кого. Накормить (управление не указано, значит: кого), дать наесться кому-нибудь (управление указано, потому что оно иное, чем у глагола н а п и т а т ь).
    Ради экономии места употребляются условные сокращенные формулы, вроде: походить на кого-что-нибудь вместо на кого-нибудь, на что-нибудь.

    § 92. Управление глагола, указанное вначале, до цифр, которыми нумеруются различные значения, .относится ко всем значениям. Если в различных значениях глагол имеет разное управление, то каждое из них указывается далее; при этом управление, указанное сейчас же за цифрой, относится ко всем оттенкам данного значения, приводимым далее за двумя чертами (||); если же и в этих оттенках управление меняется, то это указывается при каждом оттенке. Например, в слове в е щ а т ь (смотри в словаре) во всех значениях одно и то же управление, которое указано вначале. В слове брать управление в разных значениях разное и указано в каждом из них; управление в обоих оттенках 1-го значения одно и то же и указано один раз за цифрой 1 (кого-что); управление в оттенках 5-го значения разное и указано в каждом оттенке. Управление может варьироваться частично; в этом случае вначале указывается часть, общая всем значениям, которую нужно учитывать в каждом из значений и оттенков. Например, в слове з а т к н у т ь (смотри в словаре) помету что, данную вначале, нужно иметь в виду в обоих указанных ниже значениях, то есть 1. что чем, 2. что за что.

    § 93. Ради краткости толкование часто ограничивается отсылкой к другому глаголу. В этих случаях, чтобы определить значение данного глагола, надо изменить соответствующим образом залоговое или видовое значение того или другого глагола, к которому сделана отсылка. А именно:
    Страд. к (такому-то глаголу)—страдательный залог к такому-то глаголу. Например: ВОВЛЕКА'ТЬСЯ... Страд. к вовлекать. В слове в о в л е к а т ь даны значения: соблазнять и так далее, привлекать к участию и так далее; значит, в о в л е к а т ь с я означает:, быть соблазняемым и так далее, привлекаемым к участию и так далее.
    Возвр. к (такому-то глаголу)—возвратный залог к такому-то глаголу. Например: МЫ'Т ЬСЯ... Возвр. к мыть. В слове м ы т ь дано значение: очищать и так далее. Значит, м ы т ь с я означает: очищаться, очищать себя и так далее. Сравни § 77.
    Несов. к (такому-то глаголу)—несовершенный вид к такому-то глаголу. Например: ВСКРЫВА'ТЬ... Несов. к вскрыть. В слове в с к р ы т ь даны значения: открыть, распечатать, обнаружить и так далее. Значит, в с к р ы в а т ь означает: открывать, распечатывать, обнаруживать и так далее.
    Сов. к (такому-то глаголу)—совершенный вид к такому-то глаголу. Например: ВНЯТЬ... Сов. к внимать. В слове в н и м а т ь даны значения: слушать, устремлять внимание и так далее Значит, в н я т ь означает: услышать, устремить внимание и так далее.
    Многокр. к (такому-то глаголу)—многократный вид к такому-то глаголу. Например: БРА'НИВАТЬСЯ... Многокр. к браниться. Значит, б р а н и в а т ь с я означает: много раз, неоднократно браниться. Многократное значение указывается в глаголе только тогда, если он кроме того не имеет и значения просто несовершенного вида; наоборот, если глагол, кроме значения несовершенного вида, может употребляться и в многократном значении, то это не отмечается и ставится только помета несовершенный вид.
    Однокр. к (такому-то глаголу)—однократный вид к такому-то глаголу. Например: КРЯ'КНУТЬ... Однокр. к крякать. В слове к р я к а т ь дано значение: издавать (такие-то звуки). Значит, к р я к н у т ь означает: один раз издать и так далее.

    § 94. Если в случаях таких отсылок к другому глаголу управление данного глагола не указывается, это значит, что глагол имеет то же управление, что и тот, к которому сделана отсылка. Например: ВОВЛЕ'ЧЬ... Сов. к вовлекать; управление не указано. Значит, в о в л е ч ь имеет то же управление, что и в о в л е к а т ь (кого-что во что).

    § 95. Из глаголов не помещены в словаре ради экономии очень многие, преимущественно менее употребительные:
    1) производные с суффиксами -ива, -ыва, например: втюриваться от втюриться, назеркаливать от назеркалить, располосовывать(ся) от располосовать(ся), закабаливать от закабалить и тому подобное;
    2) глаголы на -ся с возвратным, страдательным и другими значениями, малоупотребительные или легко образуемые от данных в словаре глаголов без -ся и по соотношению с ними вполне понятные, например: болтыхаться при болтыхать, болтыхнуться при болтыхнуть, вкататься при вкатать и тому подобное;
    3) многие глаголы с приставками, или малоупотребительные, или такие, значение которых понятно из сочетания значения приставки со значением бесприставочного глагола, помещенного в словаре, например: накухарничать, намазюкаться, намыться, нанежиться и тому подобное. На это указано в словаре в примечаниях к статьям о приставках (сравни § 130).
    Глаголы на -ся при безличном употреблении, преимущественно в разговорной речи, могут обозначать состояние склонности, предрасположенности к какому-нибудь действию, состоянию, например: мне легко идется, мне что-то не пишется и тому подобное; такое значение в словаре опускается, кроме очень употребительных случаев вроде «мне спится».
    Не помещаются отдельными (ссылочными, смотри § 20) словами:
    1) формы повелительного наклонения и причастий действительных прошедшего времени (хотя бы они и отличались от инфинитива основой), если их основа одинакова с основой форм настоящего (будущего) времени, помещенных в словаре отдельными ссылочными словами; например, не дается в с т а н ь, б е р е г и, б р е д ш и й потому, что дано ссылочными словами в с т а н у, б е р е г у, б р е д у;
    2) формы настоящего (будущего) времени на -ую, -юю от глаголов на -овать, -евать, например: рисую от рисовать, за исключением форм с односложными основами, как ж у ю, р а з ж у ю, к л ю ю, р а с к л ю ю  и тому подобное;
    3) формы настоящего (будущего) времени с основами на губную согласную (б, в, м, п, ф) + л при отсутствии этого л в инфинитиве (сравни § 26, пункты 1, 2, 17, 18, 26), например, л ю б л ю при инфинитиве л ю б и т ь.

    §§ 96 —110. Причастия и деепричастия ................................................................................................ LXIV

    § 96. В отличие от «страдательных», «действительными» называются условно, по форме, причастия и деепричастия не только от глаголов действельного залога, но и других залогов, кроме страдательного. Сравни § 78.

    § 97. Причастия действительные настоящего времени образуются от 3-го лица множественного числа переменой окончаний -ут, -ют, -ат, -ят на -ущий, -ющий,
-ащий, -ящий
, ая, ее; ударение же у причастий 1-го спряжения (на -ущий, -ющий) там же, где оно в 3-м лице множественного числа, а у причастий 2-го спряжения (на -ащий, ящий)—там же, где оно в инфинитиве. Например: 1-го спряжения: несу'т—несу'щий, ро'ют—ро'ющий; 2-го спряжения: де'ржат (держа'ть) — держа'щий, хо'дят (ходи'ть) — ходя'щий.
    Все отступления отмечены в словаре (за личными окончаниями, после точки с запятой). Например: 1 спряжение — м о ч ь, могу', мо'жешь, мо'гут; могу'щий; 2 спряжение — д ы ш а' т ь, дышу', ды'шишь, ды'шат; ды'шащий.

    § 98. Причастия действительные прошедшего времени образуются от формы мужского рода прошедшего времени, сохраняя то же место ударения:
    1) от формы .на -л—переменой этого л на -вший, ая, ее: чита'л—чита'вший, коло'л— коло'вший, труди'лся—труди'вшийся;
    2) от форм на другие согласные—прибавлением к этим формам окончания -ший, ая, ее: лез—ле'зший, осле'п—осле'пший.
    Все отступления от этих правил указаны в словаре, например: в е' д ш и й (при вёл), у в я' д ш и й (при увя'л), п р и о б р е' в ш и й (при приобрёл; е вместо ё), ш е' д ш и й (при шёл), у м е' р ш и й (при у'мер; иное место ударения), з а д а' в ш и й с я (при задался', иное место ударения),—в том числе двоякие образования, например: н е' с ш и й  и  н ё с ш и й (при нёс).

    § 99. Деепричастия действительные уcловно называются—одно деепричастием настоящего времени,  другое—прошедшего.

    § 100. Деепричастие, условно называемое деепричастием настоящего времени, обозначает действие или состояние не настоящее, а одновременное с другим глаголом любого времени: читаю лежа, читал лежа, буду читать лежа. Оно образуется от 3-го лица множественного числа переменой окончаний -ут, -ют, -ат, -ят на -я, а после шипящих на -а. Ударение же ставится на том же слоге, где оно в инфинитиве; например: несу'т (нести')—н е с я'; ды'шат (дыша'ть)— д ы ш а'; лю'бят (люби'ть)—л ю б я'; чита'ют (чита'ть)—ч и т а' я; пла'чут (пла'кать)—п л а' ч а; бои'тся (боя'ться)—б о я' с ь. Глаголы на -овать и -евать, а также глаголы с односложным инфинитивом ударение имеют по 3-му лицу множественного числа: рисова'ть (рису'ют)—р и с у' я; ночева'ть (ночу'ют)—н о ч у' я; жить (живу'т)—ж и в я'; выть (во'ют)—в о' я.
    Все отступления указаны в словаре, например: стерегу'т—с т е р е ж а' (перемена согласной в основе); го'нят (гнать)—г о н я' (ударение не по 3-му лицу при односложном инфинитиве); лежа'т (лежа'ть)—л ё ж а (ударение не по инфинитиву).
    У глаголов совершенного вида, не имеющих вообще настоящего времени, нет, разумеется, и деепричастий настоящего времени. Но и от многих глаголов несовершенного вида оно или совсем не образуется или неупотребительно; это отмечается в словаре пометами: «д. н. нет» или «д. н. не употр.». Например: врать, вру, врёшь; д. н. не употр.; писать, пишу', пи'шешь, д. н. не употр. (т. е. «вря», «пиша'» не употребляются).
    Редкие случаи деепричастий на -чи, вроде б у д у ч и, все даны в словаре.

    § 101. Деепричастие действительное, условно называемое деепричастием прошедшего времени, имеет значение не прошедшего времени, а такого, которое предшествует, предшествовало или будет предшествовать другому глаголу настоящего, прошедшего или будущего времени: п о р а б о т а в, отдыхаю; п о р а б о т а в, отдохнул; п о р а б о т а в, отдохну. Поэтому деепричастие действительное прошедшего времени малоупотребительно от глаголов несовершенного вида (вроде л е ж а в, р а б о т а в), так как то, что оно могло бы обозначать—одновременность глаголу прошедшего времени,—выражается причастием настоящего времени (§ 100): говорят не «лежавши читал», а «лёжа читал» и тому подобное.
    Оно образуется от действительного причастия прошедшего времени (§ 98) переменой окончаний -вший, -ший на -вши, -ши: прочита'вший—п р о ч и т а' в ш и, наколо'вший— н а к о л о' в ш и, вле'зший—в л е' з ш и, осле'пший—о с л е' п ш и.
    У глаголов, не оканчивающихся на -ся, деепричастие это, при форме на -вши, может иметь и другую форму, употребительную, впрочем, только в книжной речи, на -в: п р о ч и т а' в, н а к о л о' в. Но от глагола на -ся только -вшись, например, наколо'ться— н а к о л о' в ш и с ь.

    § 102. Кроме указанного образования, очень многие глаголы совершенного вида с приставками образуют действительные деепричастие прошедшего времени еще и иначе, а именно так же, как причастие настоящего времени, то есть с окончаниями -я (а) от 3-го лица будущего времени: п р и н е с я', п о л ю б я', п р о й д я', п о г о д я', п о л о ж а', у с м и р я' с ь, в з г р о м о з д я' с ь  и тому подобное. Такие образования свойственны теперь разговорной речи наряду с образованиями на -ши, -вши (прине'сши, полюби'вши, проше'дши и так далее), раньше же они были очень употребительны и в книжном языке, особенно в стихах. Например, у Крылова: На ель ворона взгромоздясь... Из дальних странствий возвратясь...; у Пушкина: И вдруг, как зверь остервенясь... Лошадка, снег почуя, плетется рысью как-нибудь... Шпиц косматый, вдруг залая, прервал Параши крепкий сон... Потупя взор...; у Лермонтова: Столпясь при алтаре... Сказал, возвыся голос...
    Образование деепричастий на -я (а) допускают глаголы на -ить, если и принадлежит к окончанию инфинитива, а не к корню глагола*) (то есть оно невозможно  от таких  глаголов,  как в ы л и т ь (с я),   с б и т ь (с я),   п р о л и т ь(с я)), и глаголы на -ти, например: п о г о д я', п р и н е с я', п р о ч т я', о т в е д я'. В живой речи оно наиболее употребительно (но не обязательно) от глаголов на -иться, опять при том же условии относительно и, например, н е  с п р о с я с ь, п р о с т я с ь при не спроси'вшись, прости'вшись, а также от глаголов, производных от итти, например: п р о й д я', п р о й д я' с ь, в ы' й д я—при этом предпочтительно перед образованиями на -ши (проше'дши и так далее). Кроме того, они прочно утвердились в таких поговорочных выражениях, как: сломя голову, очертя голову, спустя рукава, положа руку на сердце, сложа руки, погодя немного, немного спустя, высуня язык, разиня рот и других.

    § 103. Старинные формы причастий от глаголов, производных от и т т и: нашед, вышед, пришед и тому подобное (сравни у Пушкина: В сердцах друзей нашед измену...), вышли из употребления.

    § 104. Причастия страдательные настоящего времени образуются от 1-го лица множественного числа настоящего времени прибавлением окончания -ый, ая, ое, ударение же имеют на том слоге, где оно в инфинитиве: ви'дим (ви'деть)—в и' д и м ы й; суди'м (суди'ть)—с у д и' м ы й. В живой речи это причастие мало употребительно, а от очень многих глаголов и вовсе не употребляется (вроде к о л е м ы й  от  к о л о т ь). Наиболее употребительные помещены в словаре особыми словами.
    Есть редкие, в живой речи не употребительные причастия страдательного залога настоящего времени с окончанием -омый: в е д о' м ы й  от вести), н е с о' м ы й (от нести). Такие причастия помещены в словаре особыми словами.

    § 105. Причастия страдательные прошедшего времени образуются переменой окончаний инфинитива на -нный или -тый, ая, ое (в кратких формах -н, на, но; -т, та, то), а именно:
    1) -ать, -ять, -еть на -анный, -янный, -енный; слы'шать—с л ы' ш а н н ы й, се'ять— с е' я н н ы й, ви'деть — в и' д е н н ы й. От этого правила отступают глаголы непроизводные, то есть такие, в которых а, я, е принадлежат к корню, а не к окончанию инфинитива; они принимают окончание -тый: сжать— с ж а' т ы й, взять—в з я' т ы й, петь—п е' т ы й, наде'ть—н а д е' т ы й, тере'ть—т ё р т ы й. Такие отступающие от правила прича¬стия приводятся в словаре.
    2) -оть, -уть, -ыть на -отый, -утый, -ытый: вы'полоть—в ы' п о л о т ы й, дуть—д у' т ы й, вы'нуть—в ы' н у т ы й, мыть—м ы' т ы й.
    3) -ить на -енный с той согласной перед е, которая является в 1 лице единственного числа. Поэтому причастия от глаголов на -ить могут быть или 1) без перемены согласной, стоящей в инфинитиве перед и: изжа'рить (изжа'рю)— и з ж а' р е н н ы й; или 2) с добавлением согласной л, если эта согласная губная (п, б, в, ф, м): вы'купить (вы'куплю) — в ы' к у п л е н н ы й; приголу'бить (приголу'блю)—п р и г о л у' б л е н н ы й; пробура'вить (пробура'влю) — п р о б у р а' в л е н н ы й; разграфи'ть (разграфлю')—р а з г р а ф л ё н н ы й; ознако'мить (ознако'млю) — о з н а к о' м л е н н ы й; или, наконец, 3) с переменой согласной *) (Смотри   § 26): бро'сить (бро'шу)—б р о' ш е н н ы й; уни'зить (уни'жу)—у н и' ж е н н ы й; наряди'ть (наряжу') — н а р я ж е н н ы й; схвати'ть (схвачу')—с х в а' ч е н н ы й; укроти'ть (укрощу') —у к р о щ ё н н ы й; прости'ть (прощу')—п р о щ ё н н ы й. Все причастия с переменой согласной инфинитива приводятся в словаре.
    От этого правила отступают глаголы непроизводные (то есть такие, у которых и не принадлежит к окончанию инфинитива); они принимают окончание -тый: пить—п и' т ы й, дожить—д о ж и' т ы й. Такие причастия приводятся в словаре.
    4) -ти на -енный с той согласной перед е, которая является в 1 лице единственного числа. Поэтому причастия могут быть или 1) без перемены согласной, которая пишется в инфинитиве перед -ти: вы'нести (вы'несу)—в ы' н е с е н н ы й; вы'везти (вы'везу)—в ы' в е з е н н ы й; или 2) с переменой согласной инфинитива: вы'вести (вы'веду)— в ы' в е д е н н ы й; вы'плести (вы'плету)—в ы' п л е т е н н ы й; вы'грести (вы'гребу)—в ы' г р е б е н н ы й. Все причастия с переменой согласной инфинитива приводятся в словаре.
    5) -чь на -енный с той согласной перед е, которая является во 2 лице единственного числа. Поэтому причастие может быть или 1) с согласной ч, что и в инфинитиве: вы'печь (вы'печешь)— в ы' п е ч е н н ы й; или 2) с согласной ж: сбере'чь (сбережёшь) — с б е р е ж ё н н ы й. Причастия с согласной ж все приводятся в словаре.

    § 106. Причастия страдательные прошедшего времени приводятся в словаре отдельными словами, а не при глаголах, потому что очень часто эти причастия, кроме собственно причастного значения (значения залога и времени), имеют и другие (значение прилагательного), что излагать при глаголе было бы неудобно. При этом причастия эти приводятся в словаре только в тех случаях, 1) если отступают от изложенных правил образования (как в указанных выше случаях, так и в иных); 2) если ударение в какой-либо форме данного причастия уклоняется от ударения инфинитива (что часто бывает в форме женского рода), например: ч и' т а н н ы й, ая, ое; -тан, а, о (от читать); п р и н е с ё н н ы й, ая, ое; -сён, сена', сено' (потому что место ударения в кратких формах женского и среднего рода и во множественном числе меняется); 3) если причастие имеет какое-либо еще значение, кроме собственно причастного.

    § 107. Толкование значения причастия, если нет других, ограничивается формулой: прич. страд, прош. вр. от (следует инфинитив глагола), то есть образованное от такого-то глагола по предусмотренным выше правилам. Выражение «к такому-то глаголу», вместо «от» глагола, употреблено в тех редких случаях, когда слово употребляется в значении причастия к такому-то глаголу, а образовано в нарушение правил или как бы от другого глагола; например: с п е л ё н у т ы й—прич. страд, прош. вр. к спеленать (образовано как бы от несуществующего с п е л е н у т ь; от с п е л е н а т ь было бы с п е л ё н а н н ы й или могло бы быть, хоть и неправильно, с п е л ё н а т ы й).

    § 108. Страдательные причастия прошедшего времени от глаголов несовершенного вида вообще малоупотребительны, а от многих таких глаголов и вовсе не употребляются, например, от бросать, покупать (бро'санный, поку'панный) и другие.

    § 109. Страдательные причастия прошедшего времени пишутся с двумя н: боец, раненный пулей; говядина, жаренная с приправами, и тому подобное, хотя в живой речи обычно произносятся с одним н, то есть произносят: прочи'таный, изра'неный, изжа'реный, позоло'ченый, если ударение не стоит на гласной перед окончанием -нный; но: осуждённый, извая'нный, позлащённый, утомлённый и тому подобное произносят с двумя н. Становясь вполне прилагательными (то есть теряя значение времени) и далее иногда существительными, они и произносятся, и пишутся с одним н: помощь раненым, солёные огурцы, печёный картофель, мороженый судак и тому подобное. В словаре даются и причастия и развившиеся из них прилагательные отдельными словами.

    § 110. Причастий будущего времени в русском языке нет. Встречающееся в областной разговорной речи употребление образований на -щий от глаголов совершенного вида вроде: полу'чащиеся деньги (=которые получатся), является неправильностью.
    Примечание. Слово б у д у щ и й  не есть причастие будущего времени, а прилагательное; б у д у щ и й  не соотносительно с причастием прошедшего времени б ы в ш и й: нельзя, например, сказать: «человек, будущий завтра в городе».

    § 111. Наречия ..................................................................................................................................... LXIX§ 111.

    Наречия снабжаются пометой нареч.
    В словаре, как правило, не даются такие наречия, которые легко образуются от соответствующих прилагательных и значение которых легко выводится из этих прилагательных, а именно:
    1) наречия на -о и -е от прилагательных на -ый, -ой, -ий, совпадающие по форме и по месту ударения с краткой формой среднего рода прилагательного, например: с л а' б о  от слабый (краткая форма среднего рода сла'бо), с л е' п о от слепо'й (краткая форма среднего рода сле'по), п о х о' ж е  от похо'жий (краткая форма среднего рода похо'же);
    2) наречия на -е от причастий на -щий, ставших прилагательными (от которых краткие формы неупотребительны), например: в ы з ы в а' ю щ е от вызыва'ющий;
    3) наречия на -ски от прилагательных на -ский, -ской, например: р а' б с к и от ра'бский; м а с т е р с к и' от мастерско'й; а в т о м а т и' ч е с к и  от автомати'ческий;
    4) наречия (теперь малоупотребительные) на -ьи от прилагательных на -ий, -ья, -ье, например: с о б а' ч ь и  от  соба'чий, б а' б ь и  от б'абий, п о м е' щ и ч ь и от поме'щичий (собачьи преданный, бабьи жалостливый, помещичьи важный);
    5) те же наречия, что в 3-м и 4-м пунктах, с приставкой по: по-ра'бски, по-мастерски', по-соба'чьи;
    6) наречия, образованные от дательного падежа единственного числа прилагательного с приставкой по: по-петуши'ному.
    Если в словаре приводится пример наречия какого-либо из перечисленных видов, то приводится он под соответствующим прилагательным, причем для отличия от формы среднего рода прилагательного ставится в скобках помета «(нареч.)».
    Наречия всех иных видов даются в словаре особыми словами. Из наречий же перечисленных выше видов приводятся в словаре, и также особыми словами, те, которые имеют резкое отличие в значении сравнительно с соответствующим прилагательным.
    Примечание. Такие, слова, как ж а л ь, (мне) в е' с е л о, ж у' т к о, з а в и' д н о  и тому подобные, которые выражают различные состояния и по некоторым признакам сходны с наречиями, но по своему значению и употреблению не могут быть отнесены ни к категории наречий, ни к какой другой части речи, помещаются в словаре либо особыми словами, либо под соответствующими прилагательными (смотря по техническим удобствам размещении) и снабжаются пометой: безл. в знач. сказуемого.
    Образование степеней сравнения наречий смотри в § 112 и следуюих.

    §§ 112 —129. Степени сравнения прилагательных и наречий ................................................................. LXIX

    § 112. Формы степеней сравнения имеют только прилагательные и наречия с качественным значением.

    § 113. Сравнительная степень прилагательных (и наречий) образуется посредством окончаний -ее, -е, -ше, например, но'вый (но'во)— н о в е' е; кре'пкий (кре'пко)—к р е' п ч е; далёкий (далёко)—д а' л ь ш е. Такие формы сравнительной степени прилагательных не изменяются.

    § 114. Несколько прилагательных, кроме формы на -ше, имеют еще форму сравнительной степени на -ший, ая, ее, а именно:
    б о' л ь ш и й  при  б о' л ь ш е (к большо'й и к вели'кий),
    м е' н ь ш и й  при   м е' н ь ш е  (к ма'лый),
    в ы' с ш и й  при  в ы' ш е  (к высо'кий),
    н и' з ш и й   при  н и' ж е  (к ни'зкий),
    л у' ч ш и й   при  л у' ч ш е  (к хоро'ший) и
    х у' д ш и й   при  х у' ж е   (к плохо'й и к худо'й).
    Они изменяются по родам и склоняются. Однако употребление их в значении сравнительной степени очень ограничено. Смотри еще § 120. О словах м л а д ш и й, с т а р ш и й смотри в примечании к § 129.

    § 115. Громадное большинство прилагательных образуют сравнительную степень окончанием -ее. Оно может быть с ударением (е'е) или без ударения, а именно: если в краткой форме прилагательного женского рода ударение на окончании, то и в сравнительной степени ударение на окончании, в противном случае—на том же слоге, где оно стоит в положительной степени: но'вый (нова')—н о в е' е, но краси'вый (краси'ва)—к р а с и' в е е.

    § 116. Окончание -е всегда без ударения; при этом, если ударение в положительной степени на окончании, то в сравнительной оно переносится на один слог вперед: густо'й— г у' щ е. Перед -е имеют место переходы согласных, указанные в § 26.

    § 117. От форм сравнительной степени прилагательных и наречий на -ее, -е образуются, преимущественно в разговорной речи, производные формы с приставкой по: п о н о в е' е, п о л у' ч ш е. Эта приставка вносит оттенок, смягчающий увеличение качества, выражаемое формой сравнительной степени: «несколько новее», «несколько лучше». Эти формы в словаре не помещаются.

    § 118. В разговорной речи, а также в стихах сравнительная степень прилагательных при окончании -ее может иметь и другое, сокращенное окончание -ей: н о в е' й, к р а с и' в е й. Например, у Пушкина: Сердцу будет веселей; у Лермонтова: Под ним струя светлей лазури; у Тютчева: Черней и чаще бор глубокий. В словаре они не даются. У некоторых прилагательных и наречий при форме сравнительной степени на -ее встречаются устарелые формы на -е: б о' л е, м е' н е, д а' л е, д о' л е, з а р а' н е, при обычных б о' л е е  и так далее. Они даны в словаре.

    § 119. Превосходная степень прилагательных образуется посредством окончаний -ейший, а после шипящих— -айший, например: н о в е' й ш и й, к р е п ч а' й ш и й; она изменяется по родам и склоняется. Окончание -айший всегда с ударением (а'йщий); окончание -ейший—с ударением (е'йший) тогда, когда в сравнительной степени -ее с ударением, в противном случае—ударение на том слоге, где оно в сравнительной степени: нове'е— н о в е' й ш и й, краси'вее—к р а с и' в е й ш и й.

    § 120. Некоторые из форм сравнительной степени на -ший (§ 114) могут употребляться и в значении превосходной, а именно: в ы' с ш и й, н и' з ш и й, л у' ч ш и й  и  х у' д ш и й.

    § 121. Превосходная степень наречий малоупотребительна; образуется переменой окончания превосходной степени прилагательного -ший на -ше: н о в е' й ш е, г л у б о ч а' й ш е.

    § 122. К формам превосходной степени прилагательных и, реже, наречий может присоединяться еще приставка наи-, вносящая значение как бы предела, которого может достичь высшая степень данного качества, например: н а и к р а с и' в е й ш и й, н а и л у' ч ш и й. Такие формы в словаре не даются.

    § 123. Формы превосходной степени на -ейший, -айший всех прилагательных и формы сравнительной степени на -ший, кроме м е' н ь ш и й  и  б о' л ь ш и й, помимо первоначального своего значения степеней сравнения в одних случаях, могут в других случаях обозначать вообще очень высокую или предельную степень качества безотносительно, то есть, например, «новейший» может в одних случаях обозначать «самый новый из всех данных предметов» (новейший из...), а в других—вообще, безотносительно «очень новый» (без дальнейшего «из»). Указанные в § 122 образования с приставкой наи- главным образом имеют именно такое безотносительное значение. Это значение в словаре особо не указывается.
    Некоторые слова и совсем утратили первоначальное свое значение степеней сравнения и обратились таким образом в прилагательные положительной степени. Таковы слова: с т а' р ш и й, м л а' д ш и й, д а л ь н е' й ш и й, п о з д н е' й ш и й (смотри эти слова в словаре).

    § 124. В книжном языке можно еще встретить устарелое употребление форм на -ейший, -айший в значении сравнительной, а не превосходной степени. Например: Он был побежден вдвое сильнейшим его противником. У Достоевского: «Ко мне нельзя, нельзя!» вскричала она еще в сильнейшем испуге.

    § 125. Сложные формы степеней сравнения. Кроме указанных выше форм, степени сравнения могут выражаться сложными формами. А именно, у прилагательных значение сравнительной степени имеет сочетание положительной степени со словом бо'лее: бо'лее краси'вый. Значение превосходной степени имеет сочетание положительной степени со словом са'мый: са'мый краси'вый, или сочетание сравнительной степени со словом всех: краси'вее всех.

    § 126. Прилагательные, имеющие форму сравнения степени на -ший (§ 114), кроме сложной формы из положительной степени со словом с а м ы й, имеют еще одну сложную форму превосходной степени, а именно, из сравнительной степени на -ший с тем же словом с а м ы й; например, к прилагательному х о р о ш и й превосходной степенью являются и «самый хороший» и «самый лучший».
    Примечание. Учитывая все значения форм на -ший и различные способы образования степеней сравнения, мы видим, что, например, слово в ы с ш и й может в одних случаях быть сравнительной степенью, а в других превосходною к  в ы с о к и й. С другой стороны, мы видим, что превосходная степень к  в ы с о к и й может выражаться словами: высоча'йший, са'мый высо'кий, вы'сший, вы'ше всех, наивы'сший.

    § 127. У наречий значение сравнительной степени имеет сочетание положительной степени со словом более: бо'лее краси'во, а значение превосходной степени—сочетание со словом всех или со словом всего'; например: он пишет красивее всех, больше всего я люблю лето.

    § 128. Как образовать нужную степень сравнения от прилагательного или наречия. Формы сравнительной степени на -ее и превосходной на -ейший, а также превосходной степени наречий на -ейше, -айше в словаре не даются, кроме случаев, представляющих какую-нибудь особенность в значении.
    Формы же сравнительной степени прилагательных на -е и превосходной на -айший, если они употребительны, даются в словаре, и притом— особыми словами.
    Чтобы образовать желаемую степень сравнения от данного прилагательного или наречия, следует обратиться прежде всего к помещенному ниже списку менее обычных образований. Если нужного прилагательного или наречия там не окажется, то значит, степени сравнения к нему образуются переменой окончания -ый, -ой или -ий (у наречий -о, -е) на -ее, -ейший (для наречий на -ейше) по §§ 113 и 119. Если форма степени сравнения в этом списке есть, то надо справиться о ней и в словаре, так как там могут быть дополнительные сведения о ее употреблении, оттенках значения и другие.

    § 129. Список прилагательных и наречий, образующих сравнительную степень не на -ее, и прилагательных, образующих превосходную степень на -айший.
Смотри изображение

    § 130. Приставки   ................................................................................................................................ LXXV

    Приставки—такие, которые в современном языке выделяются в сознании говорящего, как составные части слов—помещены в словаре особо, наряду с целыми словами, но в прямых скобках—знак, которым вообще в словаре снабжаются части слов, морфемы, в отличие от целых слов (смотри § 19). Толкование приставок, кроме основной цели,—объяснить оттенки значений, вносимые приставками в слова, имеет еще и прикладную, практическую: так как в словаре
не приводятся многие менее употребительные слова, в особенности глаголы, сложенные с приставками, то в случае надобности уяснить значение такого слова читателю может помочь статья о данной приставке. В этом смысле ко многим статьям о приставках даны соответствующие примечания. Смотри, например, [вы], [за]1.
    Название «глагольная приставка», встречающееся в словаре, означает, что данная приставка в данном значении употребляется как в глаголах, так и в других словах, обозначающих действие или состояние.

    Русский алфавит .................................................................................................................................. LXXV

Словарь А—КЮРИНЫ   ................................................................................................................... 1 — 1562
Дополнения и поправки  ................................................................................................................. 1563—1564
Список замеченных опечаток ......................................................................................................... 1565—1566
УТОЧНЕНИЯ К СТАТЬЕ «КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ»   ............................................................... 1567

ТСУ.об.jpg
Гнездо семантики:
10 Толковый словарь русского языка. Под редакцией Д. Н. Ушакова. Том 1
Семантические связи гнезда:
Семантические связи ID:
IDДата записиНазвание
1.461012014-10-19Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков. Москва. Астрель; Аст, 2000
Словарно-поисковая система.

Сайт создан в СВЕ.РУ
Управление сайтом CMS SSPRO

Карта сайта
Главная
О проекте
Обратная связь
Все означающие
Книги
Контакты


 металлические строительные леса своими руками чертежи, лестница телескопическая алюминиевая купить
Оборудование и инструмент для кровли | Корпоративные подарки с логотипом | Автозапчасти Ауди и Фольксваген
|